Книга Обесчещенная леди, страница 110 – Мэри Джо Патни

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Обесчещенная леди»

📃 Cтраница 110

— Хотите послушать историю про Дика Виттингтона и его кошку?

Это была любимая сказка Кристофера.

Дети хором загалдели в предвкушении, а Лорел, усаживаясь на стул, сказала:

— Знаете, я, пожалуй, тоже послушаю.

Понимая, что она хочет оценить ее умение обращаться с маленькими детьми, Кенди тоже села, взметнув вокруг себя юбки, и начала традиционно:

— Однажды, в стародавние времена…

Дети расселись вокруг нее на полу и притихли.

Сказку Кенди рассказывала в лицах: изобразила и басовитый звон колоколов, призывавших Дика остаться в Лондоне и обещавших, что в будущем он станет лорд-мэром, и мяуканье кошки. В этом месте дети дружно рассмеялись — похоже, роль кошки ей удалась лучше всего!

Рассказывая, Кенди одновременно рассматривала своих маленьких слушателей: худеньких, бледных, в чистой, но старенькой, даже местами залатанной, одежде.

Одна маленькая рыжая девочка, робко сидевшая чуть в стороне, показалась очень грустной, и, не прерывая рассказ, Кенди протянула руку и поманила ее. Когда малышка подошла ближе, она обняла ее за худенькие плечики и привлекла к себе. Девочка тихо вздохнула и доверчиво прильнула к ней.

Для Дика Виттингтона и его кошки все окончилось как нельзя лучше, и Кенди начала следующую сказку — о принцессе, которая не любила наряды и драгоценности, а предпочитала целыми днями скакать на пони.Можно сказать, история про нее!

Лорел слушала с явным одобрением, время от времени поглядывая на дверь. Когда Кенди закончила, вернулась Эмма, после чая взбодрившись и повеселев.

— На а теперь, милые мои, у нас тихий час, — объявила Лорел. — Поблагодарите мисс Кенди — и в спальню!

Кто-то сказал «спасибо», все загалдели и принялись обнимать ее за ноги.

Кенди, счастливая, вместе с Лорел вышла из комнаты.

— У тебя просто талант! — заметила Лорел. — Как они тебя слушали! Надеюсь, ты знаешь еще много сказок?

Кенди рассмеялась:

— Да я и сама могу придумать! А кроме того, по моему опыту, маленькие дети готовы слушать свои любимые сказки снова и снова.

— Кошке Дика Виттингтона точно суждено стать их любимой, — с улыбкой заметила Лорел, спускаясь по лестнице. — Пойдем покажу тебе остальные помещения: классные комнаты, кухню, столовую. Здесь мы и сами готовим еду, и обучаем будущих поварих и кухарок.

Чем больше Кенди видела, тем сильнее удивлялась.

— Ты действительно создала здесь нечто особенное — и очень ценное! Не думала о том, чтобы основать «Дома Сиона» и в других городах?

— Вообще-то первый «Дом Сиона» — в Бристоле, где я выросла. Я организовала его при бесплатной лечебнице брата, когда увидела, сколько женщин, страдавших от насилия мужей, отчаянно нуждались в убежище. Он процветает и сейчас. — Лорел лукаво улыбнулась. — Как только у меня появилась возможность запустить ручки в бездонные карманы своего мужа, начали появляться новые «Дома Сиона». И дальше их будет еще больше!

«Да эта женщина просто святая! — подумала Кенди. — Хотя сама, разумеется, никогда с этим не согласится».

— Для меня большая честь в этом участвовать.

— Ты же будешь приносить пользу, сама получать от этого огромное удовольствие и найдешь здесь замечательных друзей.

Они уже спустились вниз и остановились перед дверью с изображением силуэта дамы в модном платье и шляпке.

— На этом этаже находятся все учебные комнаты для взрослых, — объяснила Лорел деловым тоном. — Шить большинство женщин уже умеют, но мы доводим их мастерство до уровня профессиональных портных.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь