Книга Герцог для Ланы, страница 8 – Надя Фэр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцог для Ланы»

📃 Cтраница 8

— Звет..лана.. — новый знакомый попытался произнести моё имя.

— Можно просто Лана. — Перебила его.

— Откуда Вы? В смысле из какой страны? Ваш английский звучит иначе, простите!

— Нет, ничего, не извиняйтесь! Я из России.

— Из российской империи? — уточнил мужчина.

— Можно и так сказать. — Ответила, устало откидываясь на спинку дивана. Эта ситуация забрала все мои силы. Желудок заурчал, напоминая о пропущенном обеде. Принесённые Мариной бутерброды не сильно помогли.

— Вы, наверное, голодны? Прошу простить мою негостеприимность, я отпустил всех слуг на две недели, поскольку завтра уезжаю, но на кухне должен быть чай и, возможно, что-то из еды. — Он поднялся с дивана. — Я попробую приготовить. — Добавил неуверенно.

— Могу я пойти с Вами? — спросила, медленно вставая. — Наверное, Вы не привыкли сами обслуживать гостей? Как в том анекдоте про графа. — Не смогла удержаться от шутки.

— Да, конечно! Сюда. — Указал он в сторону холла. — Так что за анекдот? — поинтересовался Мэтью.

— Ну, один граф был настолько не самостоятельный, что когда из камина выпал уголёк, то вместо того, чтобы положить его обратно, он начал звать слугу.

— И что же было дальше? — миновав холл, мы начали спускаться по лестнице, ведущей на цокольный этаж. Только сейчас она не выглядела так жутко. На стенах располагались подсвечники с зажжёнными свечами, а в пролетах — канделябры.

— Дальше слуга так и не пришёл, а граф сгорел, не вставая с кресла.

Где-то минуту мы шли в молчании, я уже подумала, что герцог обиделся, повернулась, чтобы извинится, и увидела, как он пытается сдержать улыбку.

— Так вот, какое мнение об аристократах в Вашем времени? — спросил он, открывая дверь в кухню.

— Это шутка. — Доброжелательно улыбнулась. — В основном аристократы ассоциируются с правильными манерами, честью, достоинством и, конечно же, богатством.

Улыбка Мэтью померкла. Он направился к шкафам, открывая один за другим, пока не нашел заварник. Чайник искать не пришлось, он стоял на плите. Наполнив его водой из бочки, герцог кинул несколько поленьев в топку огромной печи, скорее напоминающей камин, и с десятой попытки разжег огонь.

— Я сказала что-то не так? — Спросила у Мэтью, года мы устроились за небольшим столом, ожидая пока закипит чайник.

— Нет, к Вам это не имеет никакого отношения. Семейные дела. — Скупо ответил он.

— Понятно. Надеюсь, все наладится. — Решила его поддержать. Мэтью криво улыбнулся и продолжил молчать. — Я пока в полной растерянности, как быть дальше. Никак не могу поверить, что все это реально. — Решила перевести разговор на более важную для меня тему. — Возможно, Вы подскажете, как поступить? Наверное, мне нужно найти работу?

— Признаться, я и сам не до конца верю в происходящее. — Иронично усмехнулся герцог. — Насчет работы, прошу простить, но Ваш английский даже я понимаю с трудом, что говорить об остальных. Пока можете остаться здесь. Меня не будет две недели, по возвращении обсудим все еще раз.

— Спасибо! — просияла я. — Это… это очень мило с Вашей стороны! Я … я могла бы помогать на кухне или с уборкой…

— В этом нет необходимости. — Мэтью мягко остановил мои самоотверженные порывы. — Побудете моей гостьей.

Чайник закипел, привлекая наше внимание. Я быстро поднялась, направляясь к плите.

— Позвольте, я сама приготовлю чай! — Заявила безапелляционно. — Это меньшее, что я могу сделать в качестве благодарности.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь