Онлайн книга «Баронесса ринга»
|
Его негромкий голос вырвал ее из размышлений, и она подняла на него взгляд. Такого выражения лица у него она еще не видела – сомнение. Не нужно быть гением, чтобы понять, в чем он сомневается. Какая-то его часть хочет, чтобы она поехала с ними: на кону стоит жизнь его брата, но, как человек благородный, он не может подвергнуть опасности молодую женщину. Она встретила его тревожный взгляд, и сердце ее забилось чаще. Марианна приняла правду: ей совершенно все равно, кто он такой, хоть сам король Англии. Она просто не хочет его отпускать, вот и все. Нет, если можно провести рядом с ним еще несколько недель, потому что всю оставшуюся жизнь ей предстоит прожить без него. – Я еду с вами, ваша светлость, – заявила она с улыбкой. – И давайте больше не будем об этом. Глава 22 – Я запрещаю тебе! – выкрикнул Барнабас. Марианна поймала веселый взгляд герцога и уловила его мысль: дядя уже второй человек, который за последние сутки сказал ей те же самые слова. – Ты не можешь запретить мне уехать, дядя. – Могу! Тебе всего двадцать, ты еще под моей опекой. Герцог фыркнул, и Барнабас резко повернулся к нему. – Вы надо мной смеетесь, а ведь именно вы хотите подвергнуть мою племянницу опасности. – Я просил ее остаться, но она права, Фарнем: она вполне самостоятельная. – О, вот как: теперь она самостоятельная! Но в Лондоне вы пели другую песенку. Там она должна была действовать согласно вашему плану. Там она была пешкой в вашей игре, иначе вы бы нас уничтожили. Губы герцога сложились в неприязненную усмешку, и он посмотрел на Барнабаса как на таракана, которого собрался раздавить. – И кто же тот человек, ради спасения которого она пожертвовала собой? Фарнем яростно завопил что-то нечленораздельное, и Марианна подумала, что сейчас у него случится удар. Присутствие герцога, пусть и с самыми благими намерениями, не помогало вести этот сложный разговор. – Вы не могли бы оставить нас вдвоем, ваша светлость? Пожалуйста, – попросила Марианна. Они сидели в ее комнате, которую герцог упрямо отказывался покидать всю ночь. Он вышел лишь сегодня утром, на короткое время, чтобы Сесиль помогла подруге принять ванну и одеться. Не то чтобы ей требовалась опека, но герцог настоял. Сент-Джону явно не понравилась ее просьба. Он ткнул Барнабаса пальцем в плечо – тот сначала взвизгнул, а потом покраснел, устыдившись своей недостойной реакции. – Не выпускай ее из этой комнаты, Фарнем, ты меня понял? Доктор велел, чтобы она отдохнула еще хотя бы день. Марианна взяла Сент-Джона за локоть, и его крупное тело дернулось. – Я пока никуда и не стремлюсь, – сказала она, не дожидаясь нового залпа ярости дядюшки, и подтолкнула герцога к двери. – Ступайте, ваша светлость. – Хорошо, я уйду, – смирился он. – Только не давайте ему уговорить вас загружать фургоны и вообще напрягаться. Вы еще не спускались вниз и не видели этого светопреставления. Если сойдете, вас обязательно втянут в это безумие. – Не буду напрягаться, – пообещала она. Стонтон уже открыл дверь, но опять остановился. – Единственный раз в жизни ваш дядя оказался прав. Вам следует вернуться с ним обратно. Это может быть… – Да, спасибо. – Она легонько подтолкнула его, закрыла дверь и повернулась к дяде. Барнабас ждал ее, скрестив на груди руки, с упрямым лицом. – Ты не можешь так поступить. |