Онлайн книга «Баронесса ринга»
|
Стонтон наживку не заглотил. – Тот, кто получит эту должность, будет подставлять мне колено для отдыха и проводить все тренировки. – Она нахмурилась, глядя на него. – Это тоже настоящая работа. – А третье место есть? – спросил он с неожиданной кротостью. – Я беру с собой своего коня. Собиралась платить парням, которые ухаживают за дядиными животными, чтобы они присматривали за Реджи, но могу нанять и грума. Так как забота о Реджи – это не постоянная работа, тот, кто займется этим делом, будет управлять фургоном, в котором поедем мы с Сесиль и Джозефиной. Это значит – таскать наш багаж, выполнять поручения и делать все, что потребуется. Она скрестила руки на груди и воинственно посмотрела на Стонтона. – Так что три рабочих места есть. Тот, кто хочет занять первые два, должен получить одобрение Джека. Грума я могу нанять сама. – Стонтон трижды в неделю боксирует с Джентльменом. Он тот самый нужный вам человек, если речь идет о тренировках, – торопливо сказал Гай, глядя на друга. – Думаю, я потяну лямку грума. Сент-Джон бросил на него взгляд, обещавший расплату. Из-за Гая ему придется каждый день подолгу общаться с настоящей фурией. Марианна внимательно посмотрела на него из-под тяжелых век, но ничего не сказала. – Я заменю Джека, – согласно кивнул Сент-Джон, словно у него был выбор. – Вы же понимаете, что мы не сможем скрыть от моего дяди, кто вы такие? – Надеюсь, никуда дальше это не пойдет? – Я не стремлюсь ни с кем этим делиться, и, думаю, дядя тоже. Так что, если больше никто вас не узнает – а я вряд ли могу нести за это ответственность, правда? – то никто знать и не будет. – Нас никто не узнает, – заверил Стонтон Марианну. – Надеюсь, вы понимаете, что мне действительно нужны работники? – Да, вы за последние пять минут упомянули об этом уже четыре или пять раз. Она еще раз язвительно на него посмотрела. – И тем не менее уточню, что спарринг с Джентльменом в клубе трижды в неделю покажется вам детской забавой. Гай издал странный звук, словно собака заскулила, – так он пытался подавить смех. – Да, мисс Симпсон, – едко бросил в ответ Стонтон. – Я понимаю. – Кроме того, я не собираюсь никому из вас платить. Собственно, я даже думаю, не вы ли должны платить мне. Краем глаза Сент-Джон заметил, как Эллиот прикусил губу и уставился в пол, пытаясь скрыть выражение лица. Сидевший с другой стороны Гай сопел и фыркал, как свинья во время охоты за трюфелями. Стонтон вздохнул. – Сколько вы хотите? Казалось Марианна была недовольна, что он так легко согласился. – Неважно. Мне не нужны ваши деньги. – Она повернулась к Гаю. – Лорд Карлайл, вряд ли я могу называть вас так. Какое имя вы себе возьмете? – Гай подойдет. – Он улыбнулся. – Гай Дарлинг. Похоже, это ее позабавило. – Отлично. Гай, пока вам не придется делать ничего особенного. За несколько дней до отправления можете заняться фургонами: и моим, и тем, в котором поедете вы трое. Поскольку вам не нужно будет появляться в пятницу с этими двумя, приходите на следующей неделе, чтобы я смогла представить вас Сесиль и Джозефине, которым вам тоже придется, – она, прищурившись, придирчиво посмотрев на него, – прислуживать. – Да, мисс Симпсон, – отозвался он кротко. Она с подозрением взглянула на него и снова повернулась к Стонтону. – Я спрашивала у дяди про медальон и письмо. Он ничего о них не знает. |