Онлайн книга «Опасный маркиз»
|
— Может, счастливое воссоединение отпразднуем позже? — возмущенно шепнул Бушар. — О, и ты здесь, несносный французишка! — буркнул Адам. Судя по голосу, он был в бешенстве. — Какого черта ты притащил ее сюда? Бушар аж взревел от ярости. — Это не его вина, я… — Не сейчас, родная! — оборвал ее муж. — С этим мы разберемся позже, а сейчас надо поскорее уносить отсюда ноги. Адам воображал, как врежет Бушару, когда они вышли из узкого коридора на свежий воздух. — Здесь я тебя оставлю, брат, — сказал Мухаммед. — Куда ты пойдешь? — спросил Джибриль так потерянно, словно боролся с искушением уйти вместе с ним. — Мы заключили отличную сделку с турками. Им нужна вооруженная охрана, когда они поведут караван с данью. — Улыбка исчезла с лица Мухаммеда. — Иди с ними, Джибриль. Здесь у тебя нет будущего. Асад — хозяин этой империи, но его империя умирает. Джибриль кивнул с явной неохотой и сказал что-то по-арабски, прежде чем отвернуться. — Спасибо тебе за все, что ты сделал для моего сына, — сказала Мия, целуя Мухаммеда в щеку. Тот низко поклонился и исчез в ночи. — Пойдемте, — поторопил Бушар. — Я велел Бовилю ждать нас только до тех пор, как останетсячас до рассвета. — Что? — воскликнула Мия, бросаясь за ним следом. — Почему? Ты мне об этом не говорил. — Думаешь, я стану ради тебя рисковать всеми своими людьми? — буркнул француз через плечо. Адам видел, что Мартен измотан и очень обеспокоен. Оставалось только догадываться, что Мия натворила, пока его не было. — Как далеко до корабля? — спросил он в надежде отвлечь эмоционального капитана и свою деспотичную жену от перебранки. — Меньше часа ходьбы, так что доберемся без приключений, — заверила Мия, обнимая его за пояс, но он поморщился, и она отдернула руку. — Что такое? Ты ранен? — Пустяки. — Но что случилось? Может, остановимся и… — Любимая… — Ладно. — Мия помолчала. — Правда же, Джибриль замечательный? Адам фыркнул: — Да уж… Мия нахмурилась. — Любовь моя, нам сейчас не до разговоров. Обо всем поговорим на корабле, в безопасности. Будет печально после всех мучений разминуться с кораблем. Какое-то время было слышно только тяжелое дыхание: они шли, спотыкаясь о камни и кусты, почти в полной темноте. Впереди Бушар с Джибрилем о чем-то жарко спорили, атмосфера накалялась. — Как я понимаю, мой отчим тебе заплатил за работу — за простую работу? — прорезал тьму голос Джибриля. — Тш-ш! — шикнула Мия. Бушар что-то пробормотал, но она не смогла разобрать слов. Оставалось молиться, чтобы эти заносчивые молодые люди не передрались еще до того, как доберутся до корабля. Каждый шаг давался теперь с трудом, и она поняла, что они, должно быть, уже на берегу, судя по тому, что ноги вязли в песке. Мие приходилось делать по три шага на каждый шаг мужчин, чтобы не отставать. Впереди опять раздались мужские голоса, и она окликнула: — Джибриль! — Что значит — не знал? — повысил голос сын, словно не слышал ее. — То, что я сказал, царек. Они уйдут. — И какие еще у тебя были планы насчет моей матери? — Не было у меня никаких планов! — сорвался на крик Бушар. — И ты считаешь, что… — Джибриль! — Мия схватила сына за руку. — Что вы орете? — Слышал бы ты, чем мне угрожала твоя дражайшая матушка, — огрызнулся Бушар, не понижая голоса. — О, и что же… Договорить он не успел — их окружил шелест сабель, выскальзывающих из ножен. |