Онлайн книга «Соблазнительная скромница»
|
Эти воспоминая всегда отзывались болью. В тот вечер он был оскорблен до глубины души, испытывал стыд. Своими инстинктами он вызвал у леди Элис лишь отвращение. С тех пор они больше не общались. Леди Элис даже виду не подавала, что они знакомы. До того вечера он не верил словам отца, который не раз говорил ему, еще юноше: «Запомни, Крис: предназначение жены — родить наследника, а для утех имеются любовницы». Почему мужчина не может найти себе женщину, которая будет одновременно и женой и любовницей? Ведь иначе жизнь станет серой и скучной. К сожалению, отец оказался прав. После того вечера с Элис его слова словно якорь зацепились за нутро Кристофера и остались там. Он освоил этот урок самым тяжелым способом, но такую ошибку не допустит вновь. Если жене от него ничего, кроме титула и денег, не нужно, если она считает страсть омерзительной, то ему такая жена ни к чему. Ему неинтересно вести двойную жизнь, а обзавестись наследником, в конце концов, может и младший брат. А дебютанткам, этим невинным маменькиным дочкам, нужно только одно — его имя. Его никогда не интересовали длительные отношения с любовницами: он предпочитал короткие, как вспышки, романы с самыми разными женщинами, тем более что таких, что не вписывались в рамки светского общества, было множество. Они умели и любили и дарить наслаждение, и получать. Это были вдовы, актрисы, оперные певицы — дамы из разных классов, которым не нужно было заботиться о том, чтобы кому-то произвести на свет наследника. Среди них не было неженок, готовых упасть в обморок при проявлении страсти или обидеться на грубое слово. Леди Элизабет Уитморленд могла думать о себе что угодно, но все равно оставалась при этом невинной дебютанткой. И Кристофер ни в коем случае не позволит себе сообщать даме, которая ответила ему на поцелуй, о своих предпочтениях. Вот почему, не обращая внимания на огромный соблазн, он должен приложить все усилия, чтобы не дотрагиваться доледи Элизабет. Глава 12 Лиз сидела в спальне и с тоской смотрела в окно. Дождь лил как из ведра. В такую отвратительную погоду мать не заставляла ее спускаться в гостиную. Никто, кроме Сент-Клера, их не навещал, но сегодня был четверг — не его обычный день. Она хоть и знала, что он не придет сегодня, все равно могла думать только о нем, и прежде всего о том, как он попытался добиться от нее обещания больше его не соблазнять. Это означало, что он действительно не смог устоять перед ней. Из этого следовало, что, если она захочет опять поцеловаться с ним, он ничего не сможет поделать. Только теперь, как она осознала, ей хотелось большего, а он уперся намертво. Нет, склонить его на дальнейшие шаги, конечно, можно — надо только все сделать правильно. Ей придется полностью поменять и тактику и стратегию: прежние уловки — завлечь его в библиотеку или остаться с ним наедине в гостиной — не работали. В приоткрытую дверь спальни тихо постучали, а потом появилась Джессика. Лиз улыбнулась сестре и удивленно спросила: — Что тебя заставило отправиться в гости в такую погоду? Джесс была одета явно не по погоде: в прелестное розовое платье и такие же туфельки. — Скучно сидеть дома: Эйден уехал по делам, а тут еще этот дождь. Вот я и решила навестить вас. — Эйден надолго уехал? — Не знаю, но, думаю, вернется не раньше субботы. Он отправился в Суффолк купить лошадь. Скучаю по нему ужасно. |