Онлайн книга «Непристойные уроки любви»
|
– Откуда мне знать, почему этому поганцу что-то в голову взбрело, мисс Лайла? – спросила она. – Если он не хотел давать тебе денег, зачем он вообще назначил тебе встречу? А если он назначил встречу, то почему хотел на тебя напасть? – Не знаю, мисс. Он всегда был странный. Лайла прищурилась, но Мэйзи заявила, что ей нужно идти, иначе другие слуги выгонят ее из дома за пренебрежение новыми обязанностями. Убежала она так внезапно, что Лайла не успела подготовиться к тому, чтобы остаться наедине с Айвором. Оба молча смотрели на дверь, за которой исчезла Мэйзи. – Я не должен был прошлым вечером так говорить с тобой. Мне чудовищно жаль. Она взглянула ему в лицо. Это были не те слова, которые она ожидала услышать. Она думала, что он вообще не заговорит об этом. И ей следовало бы обрадоваться тому, что он заговорил, следовало броситься в его объятия. Но она не могла. Айвор попросил прощения, однако лицо его было каменным, а взгляд таким, будто он едва знал ее. – Разумеется, в том, что произошло с Генри Олстоном, твоей вины нет, – голос его прозвучал глухо. – Так же, как и с Беддингтоном в его доме. Я знаю это. Я всегда это знал. Обвинять тебя было непростительно с моей стороны. – Слова его были холодными и формальными. Лайла едва дышала. Айвор замолчал. Он не смотрел на нее. Оба стояли лицом к двери. Внезапно Айвор отошел к окну и стал смотреть на улицу, вцепившись пальцами в подоконник. Все это было скверно. Он попросил прощения, но все было скверно. Гораздо хуже, чем если бы он явился к ней охваченный яростью и обрушился на нее, как в прошлый вечер. – У моих родителей был худший брак из всех возможных. Слова Айвора застали Лайлу врасплох. Этогоона точно не ожидала услышать. Она медленно подошла к другому окну и встала там. – Я догадывалась, – наконец сказала она. Айвор не рассказывал ей о своих родителях, но любовные похождения Бенджамина Тристрама были секретом Полишинеля. Все о них знали. – Сначала мой отец скрывал свои интрижки, – голос Айвора сделался равнодушным, в нем не было ни горечи, ни гнева, ничего. – Но моя мать о них узнала. Из мести она… – Он запнулся, затем продолжил: – Мальчиком я видел толпу мужчин, ожидавших, когда горчичная ее оденет. Мужчины были в доме постоянно. Отец заходил в гостиную и обнаруживал там кого-то из них… – Он снова запнулся, и Лайла судорожно сглотнула. – Длилось это недолго. Мать просто хотела поквитаться. Но отец отбросил всякую скрытность и с тех пор демонстрировал своих любовниц всему свету. Особенно он любил приводить их туда, где находилась моя мать или кто-то, кто мог бы рассказать ей. Жалкая, мелочная злопамятность – вот что это было. Даже при том, что мать лишь хотела дать ему отпор. Даже при том, что она не делала ничего хуже того, что делал он. – Я не знала. Я… – Я не прошу тебя сочувствовать мне. – Его голос был так резок, что Лайла застыла и прижала пальцы к губам. – Я лишь рассказываю тебе, как все было. Я приношу извинения за вчерашний вечер. Я был совершенно не прав. Но дело обстоит так и никак иначе. Я не предназначен – никогда не был предназначен – для брака. – Но я никогда не просила тебя о браке! – слова сами сорвались с ее губ; к глазам подступили слезы, и Лайла изо всех сил заморгала. – Однако я его практически предложил. |