Онлайн книга «Дурнушка для герцога»
|
Появившийся в руках итальянца мешочек с деньгами, напрочь приковал к нему изумленный взгляд Эдриана. Казалось, кошелек только служил неопровержимым доказательством того, что Клэр состояла в порочной связи с Орландо. В то время, как мешочек перекочевал из мужских рук в женские, удивленный взгляд герцога сменился гневным, а глаза почернели настолько, что способны были вызвать бурю с громом и молнией прямо в карете! Пока Клэр изо всех сил пыталась не вспыхнуть, лицо Эдриана пошло красными пятнами. - За что ты даешь ей деньги?! - не своим голосом прорычал он. - Что ты с ней сделал?! Если ты только посмел… - Это не то, о чем вы подумали, - замотал головой Орландо. - Вместе с вещами мисс Флетчер лишилась и денег, и я пообещал ей одолжить их, чтобы она покрыла все свои расходы. - Это так?! - злобно сверкнув глазами, обратился Эдриан к Клэр. - Росси говорит правду?! - Да. Но ее ответ не удовлетворил его. Он кивнул на мешочек и обратился к ней в приказном тоне: - Верните ему деньги! Я сам оплачу ваши покупки! Мигом в Клэр проснулся дух непослушания. Эдриан не имел права командовать ею, и своими личными делами она будет заниматься сама, без его участия! Он ей никто, и слушаться его она не обязана! А Орландо почти что ее жених! Упрямо вздернув подбородок, Клэр безапелляционно заявила: - Я откажусь от помощи мистера Росси, только если он сам попросит вернуть ему деньги. Мистер Росси, мне отдать их вам? Вместе с Эдрианом она сразу же посмотрела на Орландо. Тот не стал томить ее с ответом: - Эти деньги принадлежат вам, мисс Флетчер, и вы вольны распоряжаться ими по своему усмотрению. Но мне самому очень хотелось бы, чтобы они пошли на доброе дело. Благодарно кивнув, Клэр с вызовом посмотрела на герцога и, увереннее перехватив мешочек, с довольным видом покинула карету. Она в самом деле не хотела пользоваться помощью Эдриана, так как это только сильнее могло обострить ее чувства к нему. Она и так всячески старалась от них избавиться. И то, что для него было благородным поступком, для нее могло обернуться пыткой. Никаких! Никаких дел у них не должно быть кроме рабочих! Обстановка салона пестрела множеством платьев, тканей, ленточек и шляпок. И это была лишь малая часть того, что наполняло полки и прилавки. Расставленные кресла, диваны и столики с чашками чая и корзинками с печеньем создавали уют и располагали к не спешному выбору нарядов. Возле мисс Кавендиш уже стояла девушка и, выкладывая перед ней какие-то баночки, что-то ей объясняла, а та брала их, открывала и нюхала. К Клэр тоже направилась женщина и спросила, чего желает мисс. С ней Клэр поделилась все той же историей, будто у нее пропал багаж и ей нужно приобрести все самое необходимое. Хозяйка салона спросила, какой суммой она располагает, и, пересчитав деньги, которые она ей протянула, довольно улыбнулась и поручила другой молодой работнице обслужить гостью. Удивительно, но не прошло и пяти минут, как Клэр чувствовала себя в магазине как рыба в воде. Помимо платьев ей были предложены корсеты, кружевные сорочки, панталоны, чулки, кринолины, шляпки и еще много всяких необходимых вещей. Когда основной гардероб был собран, наступила очередь не менее важных мелочей. Перед Клэр были расставлены баночки с кремами, лосьонами, ароматнойводой, пудрой и помадами. Даже красивые платья не вызвали у нее столько радости, как косметика. Ура! Она могла себя преобразить! Скоро ее новый облик увидит Эд… Тьфу! Орландо! |