Онлайн книга «Дурнушка для герцога»
|
Экипаж стоял перед главным входом, а около него взад и вперед ходил Орландо. Он встретил Клэр и, протягивая ей руку, чтобы помочь забраться внутрь, быстро предупредил: - С нами едет еще один человек. Это мисс Кавендиш. Она тоже пожелала отправиться в город. Клэр удивилась, откуда девушка могла узнать о поездке, о которой стало известно лишь накануне вечером, и то, только им троим, но спросить у Орландо не успела, так как пришлось забраться в карету. Ответ на свой так и не заданный вопрос Клэр получила из уст самой мисс Кавендиш, которая обратилась к Эдриану. - Как хорошо, что ваша матушка успела вчера вечером сообщить мне о готовящейся поездке. Теперь благодаря вам, Ваша Светлость, я смогу посетить несколько салонов. Эдриан уныло растянул губы и сказал, что рад составить ей компанию, а затем, когда Орландо занял место рядом с ним, велел кучеру трогать. Глава 33 Несколько миль до города все слушали непрекращающуюся болтовню мисс Кавендиш, а Эдриану еще и пришлось в ней участвовать. Лишь герцога девушка считала достойным внимания и обращалась исключительно к нему, а Клэр с Орландо предпочла не замечать, так как низвела их до уровня слуг и вела себя так, будто их и не было в карете. Это позволило Клэр всю дорогу смотреть в окно. Они проехали несколько сел, и она с тоской рассматривала, как выглядели и во что были одеты простые люди. В доме Босуортов даже прислуга одевалась несколько иначе чем в деревне. Здесь не наблюдалось той аккуратности и педантичности, которая была присуща жителям и работникам больших домов, а одежда не отличалась разнообразием цветов и фасонов. Она была выцветшей, бесформенной и замызганной. Да и сами люди не выглядели слишком ухоженно. На их лицах читалась усталость и изможденность. Они знали тяжелый труд и явно занимались им каждый день. А всюду царившая грязь, размытая от дождя дорога и серость только усугубляли впечатление от деревенской жизни. Клэр воочию представила, что ее ждет, когда в ее услугах больше не будут нуждаться. И ей еще повезет, если хоть кто-то из жителей подобной деревни захочет ей помочь и примет ее у себя. Но вряд ли в их маленьких домах у нее будет своя комната. Скорее ей выделят угол, где вместе с ней будут спать еще несколько человек. Да и не захочет ли какой-нибудь гад воспользоваться ею, ведь у нее нет ни мужа, ни отца, ни брата, который бы защитил ее. Она была беззащитна перед любым мужчиной. Не то, чтобы Клэр сильно боялась грязной работы, но разве этого она хотела? Хотела она всю жизнь провести копаясь в земле, еще и становясь лёгкой добычей для какого-нибудь насильника? Конечно, она могла бы попытать счастье и устроиться в хороший дом, но, во-первых, она не знала куда и как ехать, а во-вторых, там должна требоваться прислуга. К тому же, ее могли расспросить о ее прошлой жизни. Не хватало еще, чтобы выяснилось, что кроме как у герцога Босуорта она нигде не работала, и вообще, что взялась из пустоты. Тогда у нее точно возникнут проблемы. Она и сейчас-то пользовалась чужим местом и находилась в доме на птичьих правах. Ей еще несказанно повезло, что до сих пор не объявилась настоящая сиделка и, возможно, так и не объявится, но в другомдоме ей уже может не повезти. Кто-нибудь захочет узнать, откуда она родом. |