Книга Дурнушка для герцога, страница 88 – Татьяна Дин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дурнушка для герцога»

📃 Cтраница 88

Три часа пролетели для Клэр как одно мгновение. Мисс Кавендиш тоже все это время не покидала салон, но в нем они даже не пересекались и встретились только у выхода.

Рядом с ними работники салона складывали две огромные горки с коробками. Мисс Кавендиш с удивленным и неприязненным лицом смотрела, как горка сиделки не уступала в высоте ее горке. Она несколько раз поглядывала на Клэр и явно думала, откуда у нее столько денег на все эти покупки.

До Клэр вдруг тоже начало доходить, насколько большую сумму одолжил ей Орландо. Она даже забеспокоилась, не разорила ли его. Может ей не стоило тратить все его деньги?

Возникшая перед дверью карета с гербом герцогов Босуортов отвлекла ее от беспокойных мыслей. Но беспокойство возникло вновь, когда выяснилось, что невозможно погрузить на карету все коробки разом. Мисс Кавендиш посчитала, что это не ее проблема и быстро распорядилась, чтобы коробки из ее горки погрузили в первую очередь, а за остальными пришлют позже, а затем забралась в карету. Клэр ничего не оставалось, как только сесть в экипаж. Не лезть же ей в драку? Главное, что она купила себе много красивых и нужных вещей и ничего страшного, если примерит их когда-нибудь потом.

- Это все? - спросил Эдриан, когда кучер передал в салон две круглые коробки.

- Это только коробки мисс Кавендиш.

- Что? А коробки мисс Флетчер?

- Они остались в салоне. Если желаете, я вернусь за ними вечером.

- Нет! Немедленно найми экипаж и распорядись, чтобы их сейчас же загрузили в него и отправили в мой дом!

Клэр не сдержала счастливую улыбку и с благодарностью посмотрела на Эдриана. Вот не могла она злиться на него. Не могла отвечать злом на его доброту. Он умело разрушал барьеры, которые она воздвигала.

Обратная дорога мало чем отличалась от дороги в город. Мисс Кавендиш опять доминировала в разговоре, и, к сплетням и новостям прибавились ее впечатления от новой моды и того, насколько сильно изменились фасоны платьев. Заодно она поинтересовалась у герцога, доволен ли он поездкой. Оказалось, что не совсем, так как он понял, что пока был занят лечением, многое упустил. При этих словахон пристально посмотрел на Клэр.

Она не могла даже взглядом возразить ему. Он, действительно, не знал, что Орландо ухаживал за ней. Но Клэр и не хотела, чтобы он знал об этом. И не потому, что боялась за свою репутацию, а потому что это поставило бы окончательную точку между им и ей.

Карета остановилась у крыльца дома. Клэр выбралась из нее и увидела, как распахнулась дверь и, сначала появился слуга, кативший для герцога коляску, а за ним вышла и леди Босуорт, с сияющим как серебряное блюдо лицом. Орландо вытащил хозяина и усадил в кресло, а она подступила к сыну.

- Эдриан! Дорогой мой! - радостно воскликнула она. - У меня для тебя прекрасная новость! Посмотри, что за гостья приехала тебя навестить! Она не могла дождаться, когда ты вернешься из города!

Леди Босуорт отошла в сторону и указала рукой на дверь, из которой вышла девушка. Очень красивая девушка. Красивая настолько, что Клэр потухла и стала бледной как моль.

Первый раз видя гостью, она уже знала, что это была Розмари Мур - единственная и сильная любовь герцога Эдриана Босуорта.

Это не она - страшная Клэр - поставит точку в их так и не начавшихся отношениях, это он поставит ее. Рядом с этой девушкой у нее не было ни малейшего шанса завоевать его сердце. Она выиграла Орландо, но проиграла в любви. Она проиграла в борьбе, которую никто и не начинал.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь