Онлайн книга «Дурнушка для герцога»
|
Клэр вскочила со стула и понеслась по коридору в противоположный конец дома. Остановившись перед нужной дверью, она судорожно втянула в себя воздух, стараясь привести дыхание в норму, но как назло в голову полезли самые неприличные мысли. В уме разыгрывалосьсвое представление, для которое ей и в театр не нужно было ходить. Она представила, как после стука в дверь ей откроет полураздетый итальянец. Увидев ее, он стремительно протянет к ней руки, сгребет в охапку и увлечет внутрь, чтобы затем опалить горячим дыханием и ворваться в ее рот жадным… Боже! Да что это с ней?! Что за развратницу она в себе открыла?! Клэр встряхнула головой и напустила на себя суровый вид. Она не должна показывать Орландо, какие фантазии ее обуревают. Громкий стук в дверь, казалось, еще больше отрезвил ее. Ожидание продлилось недолго и спустя несколько секунд перед ней возник предмет ее мечтаний. Он был полностью одет и выглядел совершенно прилично. В его глазах отразилось удивление. - Мисс Флетчер? Я чем-то могу вам помочь? Она сцепила пальцы в замок и с волнением спросила: - Мы можем где-нибудь поговорить? Дело касается герцога Босуорта. - Раз вы пришли ко мне до ужина, значит свидетели нам не нужны, - догадался он, на что получил утвердительный кивок. - Что ж, если вы не сочтете мое предложение неприличным, то могу предложить вам свою комнату. В ней нас никто не побеспокоит. Неприличным?! Да он открывал ей дверь в Рай! - Ваша комната меня устроит. Простите, что врываюсь к вам вот так без предупреждения, но это важно. За словами извинения Клэр пыталась скрыть смущение и два сигнальных огня, вновь вспыхнувших на ее лице. - Не волнуйтесь, я все понимаю. Он немного отошел назад и впустил ее в свои покои. Тут же в Клэр включился художник, который пытливым взглядом вырывал большие и маленькие детали обстановки, чтобы хорошенько запечатлеть их в памяти, а затем перенести на бумагу. В нос ударил знакомый запах, от которого закружилась голова. Но больше всего, как оказалось, Клэр заинтересовала и взволновала кровать, стоявшая у дальней стены и застеленная темным покрывалом. Она показалась ей невероятно мягкой и удобной. На ней легко могли разместиться два человека, особенно, если они будут лежать обнявшись. «Всё Клэр! Остановись!» Быстро отвернувшись от почти брачного ложа, она повернулась к Орландо. Он предложил ей сесть (как жаль, что не лечь!), а сам разместился на стуле. - Так что вас привело ко мне, мисс Флетчер? - смотрел он заинтересованно. Клэр пыталась понять, есть ли у него интереслично к ней, но сейчас она запросто могла обмануться и выдать желаемое за действительное. Нервно теребя ткань платья, она заговорила: - Во-первых, я хотела поблагодарить вас за помощь. Без вас ничего бы не получилось. - Клэр хоть и старалась говорить не слишком эмоционально, но ее вновь выдавал неестественно высокий голос. Как и в случае с Эдрианом, ей пришлось откашляться, чтобы избавиться от предательского писка. - А во-вторых, теперь я точно уверена, что с Его Светлостью не все так плохо, но только он по-прежнему не хочет меня слушать. Он не верит, что когда-нибудь сможет ходить. А ведь это реально! Но он вновь запретил мне говорить. Еще раз поднимать эту тему я боюсь, но и оставлять все как есть тоже глупо. - И что вы предлагаете? |