Онлайн книга «Кто хочет замуж за герцога?»
|
— А ты уверена, что отец ехал в Лондон не по каким-то… своим делам? — все не мог успокоиться Торн. — Например, к любовнице? Уверена. По слухам, его любовницей была моя подруга Элиза. Но отцу она никогда не нравилась, он считал ее бесстыдной кокеткой. Поэтому он и перестал в свое время за ней ухаживать. К тому же Элиза была рядом со мной, в Роузторне, у моей постели, когда твой отец погиб. Так что он просто не мог ехать в Лондон к ней. — Не мог, это очевидно, — сказал Торн. Но исключать леди Хорнсби из списка подозреваемых не торопился. У нее были мотив и возможность подстроить аварию. — Но зачем тебе понадобилось копаться в моем прошлом? — спросила Торна мать. — И Шеридан зачем-то интересуется, не замышлял ли что-то его отец перед смертью. Что вы все пытаетесь узнать? — Обещаю, мама, мы все тебе расскажем, когда картина сложится. А тем временем с осторожностью подбирай людей для ближнего круга. — Кому именно я не могу доверять, по вашему мнению? — Леди Хорнсби. Тете Грея Коре. Другим женщинам, с которыми ты вместе выходила в свет. — Перестань, — небрежно взмахнув рукой, сказала Лидия. — Ты слишком подозрителен. Ты готов подозревать и мать своей будущей жены? — Готов, — сказал Торн. Хотя, если честно, леди Норли не была первой в списке. — Советую не говорить об этом Оливии. — Я не собирался… — Прошу простить, но к вам с визитом майор Вулф, — объявил дворецкий. — Я вас всюду искал, — без предисловий сообщил Вулф, обращаясь к Торну. — Что? Вы не хотите поцеловать в щеку вашу тещу прежде, чем пускаться в дискуссии с моим сыном? — Добрый день, герцогиня, — пробормотал Вулф и, наклонившись, поцеловал тещу в подставленную щеку. — Боюсь, мне придется увести от вас Торна. Я долженпоговорить с вами наедине, — добавил Вулф, глядя Торну в глаза. — Насчет нашего друга Элиаса. Торн сразу понял, что Вулф принес плохие вести. Едва за ними закрылась дверь комнаты, как Вулф объявил: — Элиас мертв. — Что? Как он умер? — От большой дозы мышьяка, — мрачно сообщил Вулф. — Господи, — тихо сказал Торн. — Откуда вы знаете, что это мышьяк? — Яд был в его еде и питье. Он не все съел, но крысы, что доели его порцию, тоже сдохли. Все они были найдены мертвыми утром. Коронер уверен, что его отравили мышьяком. — Есть догадки, кто мог подсыпать в его еду мышьяк? — Сказать сложно, тем более что в Ньюгейтской тюрьме еду и готовят и раздают сами заключенные. Народ там, скажу я тебе, довольно гадкий. — Могло ли случиться так, что яд предназначался кому-то другому? — Едва ли. — Получается, кому-то очень важно, чтобы мы не узнали, кто стоит за отравлением отца Грея. Вулф согласно кивнул. — И чего нам теперь ждать? — спросил Торн. — Ждать нам нельзя. Надо ехать к мисс Норли и предупредить ее об опасности. Черт, Торн об этом не подумал. У этого преступника длинные руки. Добрался же он до Элиаса в Ньюгейте, дотянется и до Суррея. Торн знал, что если что-то случится с Оливией, он себя не простит. Надо было приказать своим вооруженным охранникам остаться с ней в Суррее! — Гвин поведала, что мисс Норли уехала в Суррей, но куда именно, она не знает, — сказал Вулф. — Мои слуги уже, должно быть, вернулись. Я велел им ехать в Лондон. Так что они покажут мне дорогу. Он поедет в Суррей и расскажет ей, что случилось с Элиасом. И после этого сделает то, чего никогда не делал. Никогда он не умолял женщину простить его и вернуться к нему. |