Книга Тайна герцога, страница 4 – Сабрина Джеффрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна герцога»

📃 Cтраница 4

– Ты имеешь в виду Джанкера, – сказал Грей.

– Кого ж еще? Ты прекрасно знаешь, что она грезит о нем вот уже пару лет как минимум.

– И это беспокоит тебя?

Этот вопрос застал Шеридана врасплох.

– Разумеется, нет.

Когда Грей ухмыльнулся ему, Шеридан добавил не слишком любезно:

– Джанкер расположен к ней. Вероятно, взаимность пойдет ей на пользу, но, скорее всего, Ванесса окончательно испортится.

– Ты меня убедил, – мягко произнес Грей. – Вот только…

– Вот только – что?

– Тебя просто раздражает тот факт, что Ванесса считает герцогов надменными и бесчувственными, или что-то в этом духе. Поэтому она никогда не согласится выйти за тебя.

– Да, ты говорил мне. – И не раз. Достаточно часто, чтобы вызвать раздражение. – И я вовсе не ищу возможности заполучить ее в жены.

– Предположим, тебе удастся убедить ее относиться к тебе благосклоннее, но что-то большее…

Грей многозначительно умолк, и Шеридан зло стиснул зубы.

– Ты высказал свое мнение.

Не то чтобы Шеридан собирался заставить Ванессу поменять мнение о нем. Она неподходящая для него женщина. Он давно уже так решил.

– Разве ты не согласился финансировать приданое Ванессы? – добавил Шеридан и глотнул еще бренди. – Ты мог бы просто запугать леди Юстас и заставить ее раскрыть свои секреты, пригрозив отказать в приданом, если она не захочет сотрудничать.

– Во-первых, это причинит боль Ванессе. Во-вторых, если мою тетку загнать в угол, она просто солжет. Важно, чтобы убийца и дальше считала, что ей все сошло с рук, в то время как мы продолжаем расследование. Вот почему я не говорил ни тете Коре, ни Ванессе, что мы убеждены: мой отец был отравлен мышьяком. Это еще одна причина, почему именно ты должен расспросить мою тетю. К тебе у нее не возникнет лишних вопросов.

– А как же Сэнфорт? – спросил Шеридан. – Согласно нашему уговору я должен заняться расспросами в городе. Что произошло с той частью нашего плана?

– Хейвуд отлично справится с расследованием в Сэнфорте.

Возможно, так и есть. Младший брат Шеридана, армейский полковник в отставке, уже успел значительно улучшить свое скромное имение. По сравнению с этим опрос небольшого населения Сэнфорта покажется легкой задачей.

– Поэтому ты понимаешь, – продолжил Грей, – что нет необходимости тебе возвращаться в поместье. Если ты приехал в город ради пьесы, то вполне можешь зайти в ложу брата моей тети в театре и посмотреть, что удастся разузнать. Ты можешь сделать вид, будто зашел поболтать с Ванессой.

– Но ведь неизвестно, придут ли они в театр, – возразил Шеридан. – Благотворительные постановки едва ли входят в круг предпочтений леди Юстас.

– О, они там будут, – заверил брата Грей. – Ванесса об этом позаботится. Это же пьеса Джанкера, помнишь?

– Верно. – Он мрачно опустил взгляд на мерцающую жидкость в бокале и чуть не выругался. – Отлично. Я вынесу подозрения леди Юстас, чтобы выяснить все возможное. – Это также означало, что ему придется терпеть и восторженное восхищение Ванессы Джанкером.

Шеридану стало трудно дышать. Хотя ему все равно. Должно было быть все равно.

– Спасибо, – сказал Грей. – Теперь, если ты не против…

– Понимаю. Беатрис ждет тебя в поместье, а путь туда неблизкий. – Он уловил беспокойный взгляд брата и смягчил тон. – Все будет хорошо. Вулфы – люди крепкие. Не говоря уже о нашей матери. Если она сумела к двадцати пяти годам родить пятерых детей трем мужьям, уверен, что моя кузина сможет подарить тебе наследника без особых проблем.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь