Онлайн книга «Тайна герцога»
|
Какая гнетущая мысль. Герцог встал и прошел за графином с бренди. Возможно, время после полудня и рановато для спиртного, но раз он не может прокатиться верхом, то ему нужен бренди и приятная болтовня с Греем. Он налил себе стакан и как раз собирался налить второй для брата, когда дворецкий впустил Грея, и мысли Шеридана о приятной болтовне тут же испарились. Его брат выглядел так, будто уже выпил слишком много бренди и собирался свести счеты с жизнью. Бледный и возбужденный, Грей оглядел кабинет Шеридана в лондонском особняке, словно ожидал, что из-за книжного шкафа в любой момент выскочит разбойник. – Хочешь чего-нибудь? – спросил Шеридан брата, сделав знак дворецкому подождать минутку. – Чай? Кофе? – Он поднял бокал в руке. – Бренди? – Боюсь, у меня на это нет времени. Герцог жестом отпустил дворецкого. Как только дверь закрылась, он спросил: – Что случилось? Что-то с Беатрис? Ты ведь приехал в город не ради пьесы, только не в таких обстоятельствах. Через несколько часов вся остальная семья должна была присутствовать на благотворительной постановке «Безумных приключений иностранного кутилы в Лондоне» Конрада Джанкера в театре «Парфенон». Хотя Шеридан едва знал этого драматурга, его второй единоутробный брат, Торнсток, просил его пойти, поскольку этот благотворительный вечер устраивался в пользу Дома Полумесяца, любимого детища его жены, помогавшего женщинам справляться со сложными жизненными ситуациями. Грей покачал головой. – Нет, я приехал, чтобы привезти акушера для Беатрис. Наша местная повитуха говорит, что моя жена может родить раньше срока, и опасается осложнений. Поэтому я примчался в Лондон, чтобы найти доктора, который осмотрит Беатрис на тот случай, если повитуха права. Сейчас он ждет меня в карете. Подняв бровь, Шеридан заметил: – Предполагаю, ты уложил в постель Беатрис «раньше времени», но вы женаты уже десять месяцев, так что это вряд ли слишком ранний ребенок. – Да, конечно. И повитуха может ошибаться, но я не могу полагаться на это. Вот почему я заехал сюда по пути домой. Мне нужна услуга. Шеридан вскинул голову. – Увы, я не силен в акушерстве, поэтому… – Помнишь, как мы договорились, что именно мне предстоит поговорить с тетей Корой о тех двух загородных вечеринках, где, как мы подозреваем, находился убийца моего отца? – Ну, разумеется. Все пятеро детей их матери в конце концов пришли к выводу, что ее статус трижды вдовы не был простым трагическим стечением обстоятельств. Кто-то убил всех ее мужей, включая Мориса Вулфа, бывшего герцога Армитиджа, – отца Шеридана и его брата Хейвуда. Они подозревали, что за этими убийствами стояла одна из трех женщин, присутствовавших на всех тех загородных выездах, когда умерли два первых супруга. Поэтому Шеридан и его братья начали тайное расследование, каждому досталась своя роль. Грей должен был поговорить со своей тетей Корой, известной как леди Юстас, которая не приходилась родной никому из остальных участников расследования. Шеридан внезапно понял, какую услугу имел в виду брат. – Нет. О боже, нет! Я не сделаю этого. «Проклятье!» – Ты даже не знаешь, о чем я собираюсь попросить, – возразил Грей. – Могу догадаться. Ты хочешь, чтобы я сам расспросил леди Юстас. Грей вздохнул. – Да, учитывая обстоятельства. – Но ты же вскоре вернешься в город? Расспросы ведь могут подождать, да? |