Онлайн книга «Цепная реакция»
|
Это произошло три дня назад. Сегодня было пасмурно. Берн зябко нахохлился под низкими тучами, похожими на груду наваленных друг на дружку мокрых перин. Дул пробирающий до костей северный ветер, несущий с собой уныние и насморк. По стеклам во все стороны расползались дрожащие водяные разводы. Дурное время для путешествий. —Алли, сердце мое, ну хоть минуту можешь послушать меня спокойно? —Да, конечно, я слушаю, слушаю. Даллес медленно, вдумчиво собирал дорожный кофр. Прежде чем положить в него какой-то предмет, он некоторое время стоял над ним с сосредоточенным видом, прижав указательный палец к подбородку. Дорога ожидалась трудная, нужно было учесть все потребности, которые могли возникнуть в пути. Предстояло встретиться с Пашем. Пашковский не нравился Даллесу, он не любил хамства, и он не любил русских, он предпочел бы, чтобы тот сам явился к нему в Берн или удовлетворился эмиссаром УСС, но Паш выразил желание говорить с персоной не меньше главы бернского центра, а также отказался покинуть передовую, о чем известил Донована, который, в свою очередь, настойчиво попросил Даллеса поехать в Рейнланд самолично. Оттого настроение у него было скверным. А тут еще Клэр заявилась без приглашения. Она стояла, прижавшись спиной к печи, скрестив на груди руки, курила и наблюдала за сборами Даллеса. —А ведь я приехала из Цюриха, Аллен, и хотела остановиться у тебя, — сказала онас укором. —Сожалею, но, как видишь, я уезжаю, — без особого со- чувствия бросил он, не переставая отбирать вещи; он мог предложить ей остаться, но не предложил. — Могу рекомендовать тебе гостиницу, тут, неподалеку. —Да нет, спасибо, остановлюсь у подруги. А может, сегодня же поеду обратно. —Что ж, надо было сообщить заранее. —Надолго уезжаешь? —Клэр, я удивлен. —Ну, да, ну, да… Как это у вас говорят: поймать врасплох? —Еще у нас говорят: длинный язык — короткий путь в могилу. —Ты груб сегодня. —Чепуха. Просто много забот. Она подошла к нему и заглянула через плечо ему в кофр. —Надеюсь, ты взял платки с твоей монограммой? Я заказала еще три штуки. —Клэр, — устало посмотрел на нее Даллес, — что тебе надо? Клэр выгнула плечи и отдала ему честь на британский манер — открытой ладонью: —Господин фельдмаршал, позвольте доложить: ваше задание выполнено! —Хватит кривляться. Какое задание? —Как какое? Операция по соблазнению Георга Лофгрена. Как говорится, соблазнен и очень опасен. Ваши приказы, фельдмаршал, исполняются неукоснительно. На этой фразе Даллес замер и уставился на Клэр: —Да?.. И как? —Что как? —Каков он, этот парень? —Ты имеешь в виду, каков он в постели? — Клэр туманно улыбнулась. — Полностью соответствует впечатлению от его внешности. —То есть тебе понравилось? —Пожалуй. —Ну, замечательно. Даллес вернулся к своему занятию. —И это всё? — искренне удивилась Клэр. —А что? —Аллен, солнце мое, у меня задолженность по аренде. — Она нервно загасила недокуренную сигарету в пепельнице. — И потом, я хотела покрыть взносы на автомобиль. Там осталось всего ничего, за два раза. Ты, конечно, поможешь? Твою просьбу я выполнила. Он опять прервался. Смерил ее бесцветным взглядом через свои маленькие очки и мягко отрезал: —С чего ты взяла, что Казначейство Соединенных Штатов Америки станет оплачивать твои альковные похождения? Переспала — и переспала. Понравилось, говоришь? Отлично. Может, мне оплатить твой аппетит или сладкий сон? Меня не интересует, каков он в постели, этот парень. Мне надо знать, кто он? С кем он встречается? Какие у него намерения? Вот что мне надо. — Он ласково потрепал ее за щеку и подмигнул: — Будет товар — будут деньги. Аренда, автомобиль…Бизнес, детка моя. Ничего кроме бизнеса. |