Книга Белая ложь, страница 75 – Данил Харченко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Белая ложь»

📃 Cтраница 75

— Всё будет нормально, — спокойно ответила Одри. — Джинни была бы рада, если у тебя всё сложится с продюсерами с MTV. Иди. Мы будем держать тебя в курсе.

Вероника вытерла слёзы, обняла подруг, и медленно вошла в библиотеку. Оттуда веяло теплом и смехом, и так хотелось последовать за ней, но Лора и Одри понимали — сейчас нужно спешить к Джинни, пока ситуация не вышла из-под контроля.

Лора и Одри, почти бегом, покинули крыльцо библиотеки и вышли на узкую тропинку, ведущую к лесу за «Брайер-Холлом». Ночь уже полностью опустилась на кампус, и огромная красная луна висела низко над кронами деревьев, освещая их путь кровавым светом.

— Кажется, мы потеряли Миллера, — пробормотала Одри, сжимая руки в кулаки, чтобы согреться, но дрожь по телу всё равно не уходила.

Лора молча кивнула, сердце колотилось. В воздухе ощущалось напряжение — будто кто-то наблюдает за ними. Ветки трещали, словно кто-то скрытно шагал следом, но в темноте нельзя было разглядеть ни силуэт, ни движение.

— Слышала? — шепнула Лора, останавливаясь на мгновение.

— Трески? — Одри напряглась. — Это просто деревья… да?

Но трески продолжали следовать за ними, чередуясь с редкими шорохами под ногами. Девушки ускорили шаг, почти не дыша, оглядываясь по сторонам, но лес оставался пустым, лишь длинные тени деревьев двигались в свете луны.

— Куда нам идти? — Лора заговорила уже почти вслух. — Мы же не знаем, где он…

— Нужно идти дальше, — тихо ответила Одри, чувствуя, как страх сковывает тело. — Просто идти, пока не увидим что-нибудь знакомое.

Они шли молча, прислушиваясь к каждому шороху, каждое движение ветки заставляло вздрагивать. В голове мелькали мысли о Джинни, о том, что за ними кто-то может следить, и о том, что лес кажется живым, готовым обрушить на них любую опасность.

Запах дыма появился внезапно. Тёплый, густой, с привкусом смолы. Одри остановилась, обернулась к Лоре и коротко кивнула. Они пошли на запах, пробираясь сквозь плотные ветви. Лес становился гуще, воздух теплее, и впереди между стволами начал мерцать тусклый свет.

Они вышли к поляне. Пруд был прямо перед ними — гладкий, неподвижный, освещённый красной луной. Лора не сразу поняла, что это за место, но Одри замерла. Она узнала пруд.

То самое место, куда Клэр приводила Джексона. Их тайна, о которой никто не должен был знать.

Берег был усыпан следами. В нескольких шагах от воды тлели угли — остатки костра. Запах дыма был теперь почти невыносим. Ветер шевельнул золу, и над поверхностью воды прошёл рябь.

Лора медленно присела у костра. Пепел ещё был тёплым.

— Они были здесь, — тихо сказала она.

Одри молчала. Вокруг стояла мёртвая тишина, только снег сыпался с ветвей. Она подняла глаза на красную луну.

— Джинни… — произнесла она едва слышно. — Мы не успели.

Слова повисли в воздухе. Никто не ответил.

Лора поднялась и сделала шаг к воде. Поверхность была тёмной, почти чёрной, и отражала лишь тусклый свет луны. Никаких следов, никаких признаков. Только угли, следы и этот неподвижный пруд.

— Она здесь была, — сказала Лора, — но…

Одри покачала головой.

— Нет. Уже нет.

Она почувствовала, как внутри всё обрушилось. Страх, растерянность, неверие — всё смешалось. В груди пусто, в голове звенело.

Пруд оставался неподвижным. Никаких звуков. Никаких следов Джинни.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь