Онлайн книга «Дыхание смерти»
|
– Почему вы так говорите? – Джесс неожиданно для себя покраснела. – С чего мне испытывать к вам неприязнь? – А разве это не так? Мне кажется, что меня здесь все недолюбливают. К тому же я, как вам известно, сидел. У меня, как вы выражаетесь, есть приводы. Не притворяйтесь, будто не учитываете мое прошлое, когда смотрите на меня или обсуждаете меня с вашим начальником. Именно об этом Джесс вспоминала, когда впервые увидела Джерваса Крауна. Он ее раскусил. И теперь воспользовался своими знаниями, чтобы позлить ее. Джесс решила, что Краун ведет себя очень глупо и неосмотрительно. Интересно, почему он так поступает? Неожиданно для себя она разозлилась. – По-моему, мистер Краун, вы меня каким-то образом испытываете. Если да, позвольте вам сказать, что у меня нет времени на такого рода игры. Что же касается записки с угрозами, которую вы получили, и пожара в вашем доме, на котором погиб человек… я сотрудница полиции, профессионал. И то, что мне известно о вашем прошлом, не влияет на ход расследования, которое я веду. Во время последних событий вы находились за границей. Пока вы считаетесь потерпевшим. И вот еще что я хочу вам сказать. Мистер Краун, вам, именно вам очень нужно, чтобы я была на вашей стороне. – Поверьте, – пылко сказал Джервас, – мне очень не хотелось бы иметь вас своим врагом! – Я вам не враг. Только не ведите себя со мной как с врагом… – Джесс! – послышался детский голосок. По камням застучали башмачки, и во двор из-под арки неожиданно выбежала Милли. Увидев их, она замерла на месте и смерила Джерваса долгим оценивающим взглядом. Тот тоже посмотрел на девочку в упор, но ничего не сказал. – Кто это? – спросила Милли, обращаясь к Джесс и тыча пальцем в незнакомца. – Милли, тыкать пальцем невежливо, – мягко заметила Джесс. – Меня зовут Джервас, – ответил Краун. – А тебя, как я понимаю, Милли. Милли холодно и сурово пояснила: – Джесс – подружка моего папы. – Нет! – ахнула Джесс. – То есть… не в том смысле! – У тебя разве нет кукол, разве тебе не с кем поиграть? – спросил Джервас. Судя по всему, мнение Милли о новом знакомом, и без того невысокое, опустилось ниже некуда. – Я в куклы не играю! Мактавиш их терпеть не может. Джервас метнул на Джесс вопросительный взгляд. – Мактавиш – это плюшевый медведь, – объяснила Джесс. – Милли, где Моника? – Идет, – туманно ответила Милли, махнув рукой в сторону арки. Она снова переключила внимание на Джерваса. – Мой папа, – громко произнесла она, – он… – Боже мой, Джесс! – Во дворик, тяжело дыша, вышла Моника. – Милли, нельзя так носиться! Джервас, это вы! – воскликнула Моника, увидев, с кем разговаривает Джесс. – Я Моника Фаррел. Помните меня? – Конечно помню, мисс Фаррел. – Джервас пожал протянутую Моникой руку. – Сегодня утром я проходил мимо вашей бывшей школы. Кажется, сейчас там частный дом? – Да, у нас многое изменилось после того, как вы уехали. Джервас, мне очень жаль, что сюда вас привела трагедия. И все-таки мне приятно вас видеть. Джервас покосился на Джесс с полуулыбкой, словно говоря: «Не все меня не любят!» Затем он, посерьезнев, сказал Монике: – Мне очень жаль того погибшего… и дом тоже. – Мы с Милли собирались выпить горячего шоколада, – сообщила Моника. – Хотите к нам присоединиться? – Я пас, – ответил Джервас. – Хватит с меня на сегодня «Королевского дуба»! Я собираюсь поехать и найти местечко, где можно пообедать… желательно подальше отсюда. |