Онлайн книга «Дыхание смерти»
|
– Произошло недоразумение, – уклончиво ответила Джесс. – А что говорит уборщица, которая прибирала в его номере? – Дежурная по этажу, – поправил ее управляющий. – Вам нужна Бетти. Погодите минуту, я сейчас ее позову. Он вернулся к себе в кабинет и почти сразу вернулся; за ним следовала крепко сбитая женщина в рабочем комбинезоне. Джесс повторила свой вопрос. – Это, наверное, мистер Краун, – фыркнула Бетти. – Он пришел ко мне и спросил, не видела ли я в его номере на полу записку или письмо… А я ничего не видела и знать ничего не знаю! – Вы никого не видели в коридоре, пока прибирали в номерах? Кого-то, кто не должен был там находиться? – Нет, – ответила Бетти. – Я была занята. На мне два этажа: тот, где номер мистера Крауна, и еще один, выше. Нет у меня времени стоять и глазеть, кто там шляется по коридорам. Я прибираю в номере, стелю постель, вычищаю ванную, выкидываю мусор из корзины и так далее – до конца коридора. Потом прохожу пылесосом по коврам во всех номерах и в коридоре. После этого перехожу на следующий этаж и начинаю все сначала. Без толку спрашивать меня, не слышала ли я чего-нибудь. Пылесос ревет, как зверь. Давно пора купить новый… – Она многозначительно покосилась на управляющего. – Так что на работе я ничего не слышу и ничего не вижу… и о записке ничего не знаю. Джесс поблагодарила обоих за потраченное время и вышла. Оба смотрели ей вслед с одинаково недовольным выражением. Теперь в фойе сидели несколько человек. Снова появился официант; он принимал заказы на напитки и закуски. Джервас Краун отложил «Кантри лайф» и поднял хорошо очерченные черные брови. – Ну что? Джесс покачала головой: – Мне ответили примерно так же, как и вам. Мы постараемся все выяснить, мистер Краун. А пока будьте осторожны. Если произойдет еще что-нибудь странное, если кто-нибудь каким-либо образом свяжется с вами или вы что-нибудь вспомните, сразу же дайте нам знать. Кстати, если вы припомните, не питает ли кто против вас особенной злобы… – Не сомневаюсь, вы уже слышали о семье Стейплтон. Так вот, что бы вам ни говорили, их в список подозреваемых не заносите. Ни одна из сестер на такое не способна! – сердито проговорил Джервас. – Петра не может, а Кит не хочет. «Ты бы удивился, если бы узнал, на что способны некоторые люди», – подумала Джесс, но вслух ничего не сказала. – Вы виделись с ними после возвращения? – Вам, очевидно, уже известно, что виделся. – Наверняка я знаю только, что вы навещали Петру. Я догадалась, что после нее вы, наверное, повидались и с Кит. – Да, в самом деле. Едва она узнала, что я приезжал к Петре, тут же примчалась сюда и приказала мне держаться от них подальше… Поймите, инспектор, такое поведение вполне в духе Кит. Она что думает, то и говорит. Она не стала бы подсовывать клочки бумаги под дверь. Ну а их мать… она вполне порядочная женщина. Она не стала бы составлять записку, вырезая буквы из газеты. Скорее написала бы письмо от руки, на почтовой бумаге со своими данными… И потом, она не стала бы присылать записку с угрозами… Кстати, с ней я после приезда не виделся. Видимо, к Джервасу вернулось самообладание. Он встал и вежливо проводил Джесс в мощеный дворик. Они вместе подошли к ее машине. – Спасибо за то, что так быстро приехали, – с улыбкой сказал он. – Я очень ценю вашу помощь и то, что вы всерьез восприняли мою просьбу… тем более при вашей занятости. Вряд ли вам приятно мне помогать… |