Онлайн книга «Осень, кофе и улики»
|
– Значит, история с украденной оперой – ложь! Аурелио фыркнул: – Я же тебе только что сказал. – Можно поговорить с вашим племянником? – Откуда мне знать, где он? Он исчез два дня назад и я понятия не имею, куда он делся. Паоло ужасно захотелось поскорее отсюда уйти. – Если вы получите от него весточку, передадите, чтобы он связался со станцией карабинеров в Пьетрапертозе? – Откуда мне знать, получу ли я от него весточку… Мы поругались из-за этой истории, которую он выдумал. Думаю, он какое-то время не осмелится показаться. Паоло робко протянул визитку: – В любом случае, если он появится вы можете нам позвонить? Вернувшись к магазину, Паоло заглянул в дверь и увидел Ромуальдо, возящегося с какими-то жестяными банками. Он позвал мужчину и спросил, можно ли поговорить с синьорой Патрицией, домработницей Фортунати. – Это моя жена. Можете объяснить мне, чего вы от неё хотите? Разве вы не за маслом приехали? – Я карабинер и мне нужно задать вашей жене пару вопросов… – И что случилось? Причем здесь Патриция? – Не волнуйтесь, мне просто нужно знать, был ли кто-нибудь в гостях у синьора Фортунати этим летом. Мужчина почесал подбородок. – Вообще-то, мы с женой работали здесь всё лето и не видели ни одного гостя. Разве что в июле могло быть, в первые две недели, когда мы взяли отпуск и поехали к моей невестке в Канино. – Что за человек синьор Игнацио, племянник хозяина? – Обычный парень. Мы выросли вместе. Он все время несчастен. – Почему? – Потому что не нашел себя. Ему все равно, маслом заниматься или заборы красить. В нашем деле нужна страсть. * * * Вернувшись на станциюкарабинеров, Паоло с несчастным видом рассказал о своем неудавшемся визите. – Не знаю, как он это сделал, но он сразу понял, что я полицейский, – пожаловался молодой человек. – Да, актер из тебя… в любом случае мы знаем теперь, что Аурелио Фортунати в здравом уме. – Он казался здоровым. Я думал он мне руку раздавит. – По твоему рассказу больной там как раз племянник. С одной стороны, облегчение узнать, что история выдумана. С другой все кажется еще более странным. Если бы не смерть учителя музыки… Я все равно хочу докопаться до сути, потому что чувствую во всей этой истории что-то неладное. – Но что нам делать? – У нас есть подруга. – Какая подруга? – Подруга Игнацио. Как там ее зовут… Марчелла! Мы знаем, что она работает медсестрой в клинике в Матере. – А фамилия? – А я откуда знаю? Паоло фыркнул: – В общем, искать иголку в стоге сена. – В Матере не так много больниц. Мы знаем достаточно, чтобы легко найти девушку. Садись за телефон и обзванивай их все. И в этот раз не забудь представляться карабинером. * * * Отыскались три медсестры по имени Марчелла. Но двое были уже в годах и никак не подходили «на должность» подруги Игнацио; третья оказалась замужней женщиной с тремя отпрысками. Тем не менее с каждой из них побеседовали. – Как вы говорите, имя мужчины?– Поинтересовалась в конце разговора мать семейства. – Игнацио Фортунати. – Это имя мне знакомо, но вам лучше поговорить с доктором Аркуата. Доктор Анна Аркуата согласилась на разговор лишь после того, как ей сообщили, что речь идет о расследовании убийства и в любом случае ей придется ответить на вопросы карабинеров, только уже у них в офисе. Врач попросила дать ей несколько минут, затем перезвонила сама. За это время она убедилась, что действительно разговаривает с карабинерами. |