Книга Золотой человек, страница 47 – Джон Диксон Карр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Золотой человек»

📃 Cтраница 47

– Пинки! Как мило с твоей стороны! С удовольствием! Где он?

Коммандер напряг память.

– В моей сумке, в санях.

– А где сани?

– Возле оранжереи… кажется. Подожди. Я сейчас принесу.

– Нет, дорогой, – Элеонора опустила руку, которой все еще обнимала его за шею, – не сюда. Ты здесь не в первый раз и должен бы лучше узнать этот дом. Следующая комната – библиотека. Перед ней – Восточный сераль нашей дорогой старушки Флавии, копия Брайтонского павильона. Оттуда ты можешь пройти через зимний сад и выйти на улицу.

– Понял. Спасибо. Я быстро.

Стоило ему выйти, как Винсент Джеймс разразился громким смехом. Элеонора повернулась к нему с потемневшим от гнева лицом. В этот момент она выглядела по-настоящему опасной.

– Дорогой, что тебя так рассмешило?

– Ничего. Извини. Он неплохой парень, в своем роде. Не хочешь сыграть в бильярд?

– Спасибо, нет.

– Ну же, старушка. Не дуйся! Давай сыграем. – Винсент отвинтил миниатюрные крепления, на которых держалась сетка, и сложил ее. Потом сдвинул доску с бильярдного стола и резким рывком поднял стол.

Элеонора внимательно посмотрела на него.

– Конечно, – сказала она, – проявление внимания и заботы, наверное, кажется тебе чем-то странным. Полагаю, ты считаешь, что эти качества несовместимы с мужественностью. Я считаю иначе. И… тебя что-то беспокоит?

– Всего лишь воспоминания, дорогая. – Винс прислонил доску к стене. – Всего лишь воспоминания.

Он повернулся, легкой, уверенной походкой подошел к ней и протянул руку.

Элеонора попятилась, но он догнал ее, обнял, запрокинул ей голову и приник к ее губам долгим, секунд на двадцать, поцелуем.

Элеонора высвободилась. Хотя они стояли в тени, вдали от настольных ламп, желтый свет камина отражался в ее глазах.

– Итак, Пинки Доусон вернулся, – сказала она.

– И что, тигрица?

– А ты терпеть не можешь, когда у кого-то что-то есть, – сказала Элеонора, – даже если тебе самому это не нужно.

– Перестань, малышка. Давай обойдемся без этих пафосных речей. Это был прощальный поцелуй с моим благословением. Давай-ка еще один. – Он помолчал, потом добавил: – Этот, как его там, Доусон, он тоже так умеет?

– Будь ты проклят! Отпусти!

– Последний. На счастье.

На этот раз Элеонора обвила руками его шею и привстала на цыпочки.

Желтый огонь в камине потрескивал, разбрасывая искры; за окнами с фальшивыми гербами с молчаливым упорством падал снег. Элеонора тихонько всхлипнула; комната из розового дерева была полна крадущихся теней, и они не шелохнулись, когда дверь бильярдной открыла Бетти Стэнхоуп.

Бетти тут же повернулась, чтобы выйти. Но Винс, открыв глаза, увидел ее и опустил руки. Впервые за несколько месяцев у него был такой вид, словно он сделал что-то нехорошее и понимал это. Он подошел к стойке и принялся выбирать бильярдный кий.

– Простите, – начала Бетти, сменившая лыжный костюм на темное платье. – Я не думала…

– Зачем извиняться? – сказала Элеонора. – Никто же не пострадал? У тебя есть сигарета, Винс?

– Ты же знаешь, старушка, я не курю.

– Нет, конечно нет. Это же вредно для здоровья, да? На чем-то там сказывается, что-то сокращает. Бет, у тебя есть сигарета?

Элеонора задыхалась и заметно нервничала. На ней все еще были слаксы и желтый, облегающий грудь джемпер. Бетти взяла с приставного столика коробку с сигаретами и протянула сводной сестре.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь