Онлайн книга «Золотой человек»
|
Весь этот банальный эпизод приобрел, казалось, некое скрытое значение, смысл, который ускользал от него. Словно неясный стук в дверь подсознания. Во всяком случае, после этого ничего особенного не случилось. Они поговорили до половины первого, а потом все отправились спать. Ник открыл глаза. Обошел вокруг стола, не обращая внимания на мистера Нэсби. И остановился перед картиной Эль Греко «Озеро». Эта картина тоже несла в себе какой-то неуловимый смысл. Пустынный пейзаж. Мексика или Южная Америка. Озерцо размером с Кенсингтонский пруд. Фигуры людей, готовящихся, судя по всему, прыгнуть в воду. В водной глади – непревзойденное мастерство художника проявилось здесь в полной мере – отражались их лица, и на каждом отпечаталось одно и то же выражение – алчность. На заднем фоне – фигура монаха в умоляющей позе. И за кустом затаившийся и усмехающийся человек в головном уборе. Картина вызывала отвращение и неприятие, но вместе с тем производила сильное впечатление. – Восхищаетесь? – спросил мистер Нэсби. – А? Нет. Мне это не нравится. А вам? – Я не понимаю искусства, – самодовольно заявил мистер Нэсби. – У меня нет на это времени. Хотя, осмелюсь сказать, в этой картине смысла больше, чем в большинстве других, каким бы этот смысл ни был. Он коротко улыбнулся, поджав губы. Сидевший по другую сторону стола Смитон поднял голову. – Третий набор отпечатков на рукоятке ножа, – бесстрастно сообщил он, – принадлежит мистеру Нэсби, инспектор. Как мы и думали. Так что все в порядке. Его отпечатки на ноже вместе с отпечатками мистера Стэнхоупа и мисс Элеоноры Стэнхоуп, и больше нигде. – Рад это слышать, – усмехнулся мистер Нэсби. – И рад доказать свою невиновность. Хотя в этом, полагаю, сомнений не было. Я могу быть чем-то еще вам полезен, молодой человек? Ник вернулся к стулу, на котором восседал мистер Нэсби. – Да, – сказал он. – Вы можете объяснить мне, кто такой «золотой человек». Глава двенадцатая В бильярдной напротив сражались в настольный теннис коммандер Доусон и Винсент Джеймс. Элеонора Стэнхоуп наблюдала за игрой, сидя в сторонке. На бильярдный стол положили выкрашенную в зеленый цвет деревянную доску, поперек нее натянули сетку. Освещала стол яркая лампа под коническим колпаком. За окнами – из украшенного гербами цветного стекла – на фоне сгущающихся сумерек падал снег. Элеонора сидела на кожаном диванчике, установленном под окнами на небольшом возвышении. В желтом свете камина виднелась стойка с бильярдными киями. – Девятнадцать. Двадцать, – считал Винсент Джеймс. На счет «двадцать» посланный резким ударом шарик белой молнией метнулся над сеткой, стукнулся о край стола, отскочил под немыслимым углом и, проскакав по полу, закатился в угол. – Партия, – объявил он. – Хотите еще, старина? – Нет, спасибо, – медленно ответил коммандер. – Я и начать-то толком не успел, как все закончилось. – Ну же, Пинки! – вмешалась Элеонора. – Не падай духом. К этому времени лицо коммандера Доусона стало пунцовым. В комнате, обшитой панелями розового дерева, он являл собой весьма любопытный этюд. – Всё это пустячные игры, – пожаловался Доусон. – Ладно бы что-то серьезное и важное, но гольф или пинг-понг… Они пробуждают во мне инстинкты, свойственные разве что Аттиле. – Что так, старина? – Ничего. Не обращайте внимания. |