Книга Дочь Иезавели, страница 108 – Уильям Уилки Коллинз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дочь Иезавели»

📃 Cтраница 108

Он понял, что маячило в его сознании. «Лекарство», которое не дала ему мадам Фонтен, драгоценное «лекарство», изготовленное ее мужем – великим врачом, – было теперь в его распоряжении. Осталось только открыть шкаф и забрать бесценное противоядие. Джек побросал в мешок остальные ключи, звеневшие, когда он сбегал по лестнице. Внизу, перед входом в контору он покрепче затянул мешок. Никакого шума! Только бы не привлечь внимание экономки! Он тихо поднялся по лестнице в другом крыле и замер перед дверью мадам Фонтен. Его охватило то сильнейшее нервное возбуждение, которое хорошо помнили служители Бедлама. А что, если вдова у себя в комнате? Или откажется дать «лекарство»? Он растопырил правую руку. Если что, у него хватит сил ее придушить.

Джек вошел в комнату без стука. Там никого не было.

Через минуту смертельная доза «Александрова» вина, которое он наивно считал панацеей, была у него в руках.

Аккуратно спрятав «лекарство» в боковой карман, он вдруг обратил внимание на стоявший в шкафу деревянный ящичек, вытащил его и открыл крышку. Внутри было несколько отделений, в них стояли бутылочки. Одна возвышалась на пару дюймов над остальными. Он вытащил ее первой – это была та самая «синяя бутылка».

С этой минуты у него пропало всякое желание прибегать к помощи неизвестного лекарства, лежащего у него в кармане. Теперь у него в руках было бесценное сокровище, благотворное действие которого он испытал на себе, когда умирал в Вюрцбурге! Это оно спасло жизнь мистера Келлера, когда глупые врачи сдались. Теперь госпожа, его добрая госпожа спасена! Больше ни один злодей не прольет ни капли ее драгоценной крови. Синий цвет! Ни один другой не сравнится с ним! Нет ближе на свете друга! Джек ласкал и целовал бутылку, словно она была живая, и пустился с ней в пляс. Звуки переливающейся жидкости были для него слаще музыки – ведь это означало, что ее хватит для госпожи! Бой часов на камине его отрезвил. Время шло. Смерть кралась к госпоже, а он, который может ее спасти, тратит здесь время впустую.

На пути к двери Джек остановился и медленно обвел взглядом комнату. Шкаф был открыт, деревянный ящичек стоял на полу.

А что, если экономка вернется, увидит ключ в замке и ящичек без одной бутылки? Здесь советчиком стала его хитрость, стимулированная врожденным тщеславием и преданностью любимой хозяйке. Нельзя сказать, чтобы он опасался неожиданного прихода мадам Фонтен: главное сделано, бутылка у него в руках, и пусть только попробуют ее отнять! Его тревожило другое – как бы экономка не лишила его возможности прославиться в роли спасителя миссис Вагнер. Что, если она заявится к постели больной и объявит, что является собственницей синей бутылки? Она может сказать: «Я спасла мистера Келлера, а теперь спасаю миссис Вагнер. Сумасшедший просто дал ей лекарство, что мог сделать на его месте любой».

Он отказался от своего намерения публично объявить у постели миссис Вагнер о своей роли исцелителя. Перед ним замаячила более привлекательная перспектива. Надо дать госпоже чудодейственное лекарство тайно, а когда все соберутся у ее постели, потрясенные быстрым исцелением тяжело больной женщины, он предстанет перед всеми и откроет, что он тот человек, который вернул ее к жизни.

Джек поставил на место ящичек, запер шкаф и взял ключ. У дверей он прислушался – нет ли кого в коридоре – и, убедившись, что там никого нет, вышел из комнаты с бутылкой под сюртуком. Не встретив никого по пути, он перешел в другое крыло дома, а там из своей комнаты стал следить через полуприкрытую дверь за перемещениями в коридоре.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь