Книга Тайна графа Одерли, страница 78 – Альда Дио

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна графа Одерли»

📃 Cтраница 78

Как мало на самом деле нужно для счастья.

Я сдула упрямый локон со лба, направляясь в сторону каминного зала.

Всего-то потянуться. А вот если бы еще и силы иметь, чтобы расследование продолжить… Было бы совсем замечательно.

Как вернусь, могу Бекки еще про сбежавшую Лору расспросить. А вот про загадочное «анкер» она, боюсь, ничего рассказать не сможет.

Носки туфель остановились у большого медного ведра, до краев наполненного раствором.

Тяжелое какое. Идти надо будет аккуратно.

И я двинулась в обратную сторону большой гостиной восточного крыла, глядя в мутные воды.

Анкер. Анкер. Анкер. Что бы это могло значить? Имя?

Как жаль, что болезнь накатила прямо там, иначе я могла бы запомнить больше, чем единственное слово, алфавит и детские рисунки. Кажется, там были две неумелые рожицы. Одна улыбчивая, а вторая злая будто бы, нахмуренная. Анкер, анкер, анкер… Два лица, алфавит, анкер…

Мерное плескание раствора вторило неторопливым шагам. Впереди слышались приближающиеся шаги, но я уже поймала догадку за горло и не собиралась ее отпускать.

– Анкер… – прошептала, напряженно вглядываясь в ведро. – A, B, С, D… – Если там был алфавит и еще два детских лица…

Шаги становились все громче.

– Что, если один – из Англии, второй – из Индии? – Я ощутила тяжелый запах сандала и услышала знакомые щелчки пальцами. – Один мог учить своего друга английской речи, а второй – индийской. Если граф Одерли – это одна детская рожица, что писала английский алфавит, то второй ребенок, что учил чужую речь, – это…

Я замерла, чувствуя на себе взгляд приближающегося мужчины.

Анкер.

– Господин Эртон.

Я присела перед Ричардом в неуклюжем поклоне, из-за чего раствор из ведра расплескался, заливая юбку и левую лодыжку.

– Джесс! – весело присвистнул он, тут же меняясь в лице. – Что здесь проис…

Проследив за испуганным взглядом, я увидела образовавшуюся лужицу раствора, что с шипением разъедал подол моего платья вместе с кожей на левой ноге.

* * *

В нос ударил запах истлевшей ткани и плоти. Я отшатнулась, выронив ведро – оно с грохотом рухнуло, расплескав содержимое на пол. Деревянные половицы вмиг впитали литры ядовитой жидкости. Потемнели.

– Боже правый! – воскликнул Ричард. Едва ли уничтоженный пол беспокоил его – нет, обескураженный взгляд был прикован к пятну на моей ноге. Кажется, только теперь я начала чувствовать боль.

Острая, как лезвие ножа, и яркая, как пламя тысячи свечей, я увидела ее прежде, чем ощутила. Вид лодыжки, на которой алело багровое пятно голой плоти с шипящей по краям пеной, ослепил ужасом.

– Я не… это не я…

Чудовищная сцена поплыла перед глазами, по щекам покатились крупные бусины слез. Ногу будто бы прижигали раскаленным оловом, но я не могла отнять его.

– Джесс. – Ричард оказался рядом, подхватив меня под руку. Аромат сандала был гораздо приятнее вони прожженной древесины.

– Идти можешь?

– Д-да.

– Отлично. Отведу тебя к Генри.

– Нет! – воскликнула я в сердцах. – Нет, пожалуйста, только не к милорду! Зачем беспокоить… Помогите до кухни добраться, там подруга, она поможет.

Нет там подруги.Но в восточное крыло на глаза слугам идти я не собиралась.

– Думаешь, подруга с таким справится? – Вопрос был явно ироничный, потому что Ричард повел меня в сторону северного крыла. Я запротестовала по мере своих сил, непозволительно близко прижимаясь к телу господина.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь