Книга Тайна графа Одерли, страница 68 – Альда Дио

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна графа Одерли»

📃 Cтраница 68

– Так ты ничего не решишь, – спокойный, как удав, Ричард говорил на английском. – Нам нужно быть хитрее.

– Сомневаешься во мне?

– Ни в коем случае. Но Эттвуд – молод, прозорлив, его сложно обольстить богатством. И, что главное, Эттвуд – подонок.

Мои пальцы взметнулись ко рту.

– Пускай. Если он причастен к… Я готов на все, чтобы превратить его жизнь в нараку.

Во что?..

– Согласен. Поступим так: пригласи его на ужин.

– В этот дом?!

– Выслушай! Он придет, посмотрим на него еще раз, напоим, разговорим и, быть может, доберемся до правды. Коль причастен – тогда и будем решать, а если нет – пускай катится и доживает свой век в этой богами забытой стране.

– Будь по-твоему, – спустя несколько мгновений ответил Генри. Звучал он уставшим и разбитым. Сначала Бэллы, потом рождественский бал, теперь еще и Эттвуд… Не нравится мне, что дом превращается в проходной двор.

– Что поделать? Такова графская ноша!

– …которой я не желал.

* * *

Я просыпалась и вновь впадала в беспамятство. Пальцы сжимали простыни, а тело била мелкая дрожь. За последние дни я бредила не только о любимой Джейн. Серые глаза сэра Ридла впивались в меня опасением, он спрашивал, куда я пропала, переживал обо мне. Не знала, что сказать и как отчитаться. А вот веснушчатому лицу Энни я радовалась – соскучилась по маленькой непоседе.

Беспробудный сон или вязкую пучину помутнения я любила больше, чем редкие минуты пробуждений – меня ломало пополам, хотелось выть от сковывающей горло боли, содрать с себя кожу и остудить ее в свежевыпавшем снегу.

К несчастью, пробуждение наступало все чаще.

– Очнулась! – Восклик Абигейл опалил мои растрепанные волосы. – Очнулась! Джесс! Слышишь меня?

– Абигейл… Как… Как давно я здесь?

Девушка сполоснула тряпку в ледяной воде, а когда положила ее мне на лоб, я была готова вновь поверить в Бога. Тугое напряжение, опоясывающее голову, отступило.

– Уже неделю.

– Неделю?! Что со мной? Почему граф позволил? И где я?!

– Тише, Джесс, все спят уже. – Она прислонила палец к губам. Только сейчас я заметила, что комната озаряется единственной свечой. – Все расскажу, ляг обратно, а то так вскакивать будешь – вовек не поправишься.

Я послушно опустила голову на подушку.

– Ты когда в поместье ворвалась, мы не знали, что и думать – мокрая, грязная, как… В общем, лишилась чувств прямо при экономке, мы тогда все перепугались жутко, что то заразная хворь какая, миссис Клиффорд даже первые дни не позволяла в северное крыло ходить. Джек чуть с ума не сошел… И это несмотря на то, что господский доктор про ангину сказал. Оттого, что замерзла сильно. И где же тебя угораздило, Джесс?!

От необходимости сглотнуть засаднило горло.

– Да так… – Мало ли какое объяснение придумала Констанция для прислуги. – Скажи лучше, как экономка? Уже вымочила розги в соли?

– Дерзишь, значит, поправляешься. Не буду врать, она страшно недовольна была. Да, мне кажется, не потому, что заболела, а оттого, что господин заботу о тебе полностью на себя взял. Джесс…

– Не спрашивай, я не знаю, с чего он так вздумал. Сама в ужас пришла, когда вместо крыши чердака над головой хрусталь увидела.

– Осторожней будь, Джесс. – Меж бровей залегла задумчивая складка. – Уж сколько историй про любвеобильных господ наслушалась, никогда они добром не кончаются. Не хочется для тебя судьбы подобной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь