Онлайн книга «Тайна графа Одерли»
|
– Нет, с чего ты… – Ну как же нет? К его приезду ваша главная всегда меня в северное крыло направляет, а уж раз велела теперь каждый день являться, ну точно, значит, вот-вот прибудет господин. Трусливая рябь мурашек пробежала по коже. – Как, говоришь, звать тебя? – Он обернулся на меня, сверкнув щербатой улыбкой. – Джесс. – Дже-е-есс… Закончил я, Джесс. Из камина потянуло приятным теплом, а комната наполнилась уютным потрескиванием. Он поднялся и отряхнул руки прямо о брюки, из-за чего щепки посыпались на пушистый ковер. Конечно, не тебе ведь это убирать! – До завтра, Джесс, – кивнул он и вышел из библиотеки, насвистывая ритмичную песенку. Как удобно, должно быть, с такой дырой меж зубов свистеть!– разозлилась я, падая на колени, чтобы убрать за ним. При мысли, что Дарктон-Холл может стать еще страшнее, внутри все сжалось. Вдруг при хозяине экономка еще строже будет? Или работы станет больше? А вдруг сам будет ходить за всеми следить? Глупости. Бекки говорила, что его сиятельство не следит ни за кем, да и то, что жару любит, мне по душе – хотя бы ноги не будут неметь во время работы. И, наконец, то, что он приезжает… Мне ведь надлежит исполнить поручение? А значит, прибытие графа – это хорошая новость, и мне вовсе не следует тревожиться. Закончив с камином и ковром, я пустилась вдоль книжных рядов. Вся прислуга после завтрака давно разбрелась по делам, а в библиотеке я была совершенно одна, поэтому не страшилась быть обнаруженной. – Ответы, ответы, ответы… – едва слышно напевала я себе, скользя пальцем по ровным рядам книжных корешков. – Ответы, ответы, где же вас иска-а-ать?.. – Слова сплетались в причудливую мелодию на мотив свиста, с которым Тони покинул меня с утра. – Ответы, ответы… Ах! Палец резко остановился, упершись в кроваво-красный корешок, выглядывающий из общего ряда. Кто-то убрал книгу впопыхах?Я поспешно вытянула небольшое издание и прочла надпись на обложке: «Справочник редких заболеваний».Глаза вспыхнули интересом – граф ведь объяснил свое отсутствие в обществе именно болезнью. Я вернулась к камину, и, усевшись напротив, принялась изучать пожелтевшие страницы. «Юстинианова чума, черная смерть, оспа, английский пот…» – Английский пот. – Заветные слова были подчеркнуты тонкой чернильной линией, а вокруг нее – невнятные закорючки и кляксы. Симптомы обведены в кружок. И этот кружок – моя первая находка, едва под пальцами не заискрилась от предвкушения! – Значит, болезни изучал, симптомы себе выделил… – бубнила я, пока не услышала шаги. Совсем близко. Еще ближе. Много шагов. Несколько человек,– пронеслось в голове, и я замерла, жалея, что ковер так лихо поглощает стук звонких каблуков экономки. Раздались голоса. Первый – голос миссис Клиффорд, второй принадлежал мужчине, и он не был мне знаком. – Все комнаты готовы по вашему распоряжению, милорд, камины затоплены, в столовой уже накрывают к обеду. Милорд. Все тело будто бы заледенело, отказываясь двигаться. Огромным усилием воли я вскочила на негнущиеся ноги, бросилась к стеллажам – запихнула книгу лишь бы куда, только бы не попасться! – Благодарю, Констанция, – отвечал незнакомый голос. – В столовой накрывать не нужно, вели подать чаю сюда, будь любезна. Об одежде позаботимся позже. Я упала на колени перед камином, схватила щетку. Взгляд приковался к крошечным ворсинкам, на которых плясали солнечные блики. Шаги становились громче, как и глубокий, грудной голос, заставляющий кровь стыть в жилах. |