Онлайн книга «Тайна графа Одерли»
|
– Как такое возможно? – Очень просто. Это как хватать ртом воздух во время кашля. Сколько бы ни хватил – всегда недостаточно. – И… Чем это чревато? – Разложением и смертью, – спокойно ответил Генри, и от этого безразличия я отшатнулась. – Вы хотите сказать, что вся страна привыкает к чудодейственному лекарству, без которого вскоре не сможет и которое в конце концов приведет к смерти?.. И никто не будет иметь с этого выгоду, кроме вас? Два черных оникса скользнули по моему лицу. – Я говорил тебе, Джесс. Я говорил, что не добр и не хорош. Во все глаза я глядела на него, не веря услышанному. А он все так же стоял, очерчиваясь мягким светом – блики лизали жилет, отскакивали от выступающих на руках венах, растворялись в черноте волос. Будто ничего не произошло. Я попятилась, вдруг ясно ощутив, как близко я подобралась к нему. «– Разве же я не заслуживаю счастья? – Счастья? Я думала, ты жаждешь лишь мести. – Это одно и то же». Отрывки подслушанного разговора всплыли в сознании лишь на мгновение, прежде чем вновь погрузиться в пучину темных вод. Кому ты мстишь, Генри? Своим соотечественникам? За что? – Зачем?.. – шепнула я. – Деньги? – О нет, Джесс, не все в мире движимо лишь жаждой наживы, хотя и они поспособствуют моей затее. Я хочу все исправить. «В Индии голод». Это ты хочешь исправить? Отомстить за то, что колонизаторы сделали с Индией, оборачивая их жадность против них же?.. Судить его… Разве я вправе? Была бы я праведной, набожной и чистой сердцем, тогда бы посмела. Но я лгунья. Я и сама желаю мести, смерти одному из людей. Я не могу судить Жестокого Графа. Теперь казалось, будто не Генри передо мной, а некто иной – чужая душа в знакомом теле. То, что болтают по деревням да постоялым дворам – лишь часть правды, плана Жестокого Хэмпширского Графа. Действительная жестокость, хладнокровный расчет и игра с человеческими телами – вот чем промышляет Генри Одерли. За эту тайну умерла Лора? Что тогда будет со мной? Я была не в силах смотреть на него, душа сделалась маленькой и уродливой. Я подняла глаза на стену, в надежде найти утешение хотя бы в одном добром лике – так необходимо было увидеть нечто светлое. Несколько минут скольжения по серьезно-хмурым лицам наконец привели меня к ней. Златокудрая красавица глядела глазами цвета моря. Лучистыми, светящимися изнутри. Лицо ее было юно и прекрасно, она стояла позади Уильяма, раскинувшегося в бархате кресла. По левую руку от него – шахматная доска, и он сжимал в пальцах фигуру белого короля, будто вот-вот собирался сделать ход. – Какая красивая… – невольно выдохнула я. – Это Элизабет Одерли. Похожи? Я удивленно посмотрела на графа, затем на портрет. Еще раз на него. – На отца похожи больше, ваше сиятельство. – Вопрос был откровенно провокационным, но не о нем я задумалась. – Милорд, почему вас нет на портрете? – Я есть на другом. – Он равнодушно кивнул еще дальше к окну, и стук моих каблучков вновь заполнил комнату. – Ах! – Я невольно расплылась в улыбке. На картине был изображен ребенок не старше лет восьми, и все в нем было как у маленького мальчика: пухлые щечки и алые губки, вздернутый носик, но вот глаза… Глаза были такими суровыми, будто две грозовые тучки. – Вы были очаровательны. – Был? Значит, теперь я нехорош? – вскинув бровь, спросил он. |