Онлайн книга «Тропой забытых душ»
|
– Насколько мне известно, нет, но я хотела бы поговорить с ним насчет машины, оставленной на одной из наших стоянок. – Я протягиваю Джоуни визитку. – Если вспомните кого‑нибудь, кто может знать, как найти его или его бабушку, позвоните мне? Или, если получится передать ему весточку, пусть позвонит мне сам. – Хорошо, – она убирает карточку. – Такую же советую вручить миссис Уомблс. – Отличная идея. Спасибо за помощь. Мы расходимся. Джоуни собирает детей, а я иду к воротам игровой площадки. Тяну руку к щеколде, и в этот момент неподалеку оживает куст сирени. – Эй, леди-рейнджер! – шепчет он. – Подойдите сюда. Я останавливаюсь, положив руку на забор. Из-за куста высовывается Сидни, протиснувшаяся между ветками и стеной церкви, чтобы ее не было видно с игровой площадки. Это забавно, но не очень. Но все же забавно. – Я слышала, вы называли имя Брейдена. Вы нашли его в парке? – Не нашла. Но хочу поговорить с ним о машине, которую оставили на одной из наших стоянок, о «форде», принадлежащем твоей бабушке. А еще я хотела бы поговорить с ней самой. Ты, случайно, не знаешь, где ее лечат или как с ней связаться? – Нет, мэм. Мне ничего об этом не говорят. – Ты слышала что‑нибудь о Брейдене после того, как мы разговаривали на обзорной площадке на прошлой неделе? – Нет. Но он, наверное, просто много работает. Он собирается заплатить адвокату, чтобы вытащить меня от Уомблс. Он обещал. Мое замешательство немного усиливается. Не похоже на паренька, который отправляется в лес, чтобы наложить на себя руки. Он строил планы, давал обещания. – Я видела в машине ваш двойной портрет. Брат говорил тебе, что поедет в парк? Или, может, сообщил, что куда‑то собирается? И надолго ли? – Нет. – Ты тогда мне сказала, что он мог заблудиться. Сидни бочком двинулась вдоль забора, оглядываясь, не видит ли кто. С игровой площадки не доносилось ни звука, если не считать ритмичного стука металлического карабина по флагштоку. – Он говорил, что может ненадолго исчезнуть, – сообщает она, сложив ладони рупором. – Он ищет сокровища. – Брейден? – Да. Звучит странновато, и вспоминаются предупреждения Джоуни, но Сидни, похоже, говорит совершенно искренне. Ее карие глаза широко открыты от восторга. – Брейден найдет клад и получит деньги. Много денег. Тогда ему больше не придется работать на Паркера, рыть канавы, косить траву и помогать в каменоломне. Он получит аттестат и пропустит выпускной класс в школе Антлерса. Переедет в Аду и сможет поступить в колледж Ист-Сентрал, если не попадет в военное летное училище. В любом случае я выберусь из дурацкого дома Уомблс. Там… – Сидни Поттер! – раздается крик настолько пронзительный и внезапный, что мы вздрагиваем, словно марионетки, которых дернули за ниточки. Я оборачиваюсь и вижу стоящий на обочине раздолбанный микроавтобус на двенадцать пассажиров вроде тех, что когда‑то возили постояльцев в гостиницы. Плотная женщина в ярко-розовом балахоне и теннисных туфлях размашистой походкой летит по тротуару. Судя по седеющим волосам, забранным в пучок, и властному голосу, это и есть миссис Уомблс. Глядя на Сидни, она тычет пальцем в сторону здания. – Не знаю, что ты тут делаешь, но лучше бы тебе, нахальная козявка, сейчас же пошевелить ногами и идти в дом! Сидни улепетывает, словно вспугнутая газель, оставив меня наедине с гневом миссис Уомблс. К счастью, он исчезает так же быстро, как и девочка. |