Книга Тропой забытых душ, страница 106 – Лиза Уингейт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тропой забытых душ»

📃 Cтраница 106

– А она вкусная?

– Не исключено, но не думаю, что ты действительно захочешь попробовать медвяную падь.

– Это почему?

– Потому что она появляется благодаря насекомым, питающимся древесным соком. Иногда они крошечные, вроде тлей, иногда – покрупнее, например цикады.

– Значит… они пьют сок, он вытекает из листьев и капает на людей?

– Не совсем. Помнишь, я ведь сказала, что насекомые питаются соком? Едят они очень и очень много. А когда кто‑нибудь много ест, он много переваривает, а потом…

Мальчишкам эта часть рассказа нравится. Она способна заставить целый класс начальной школы разразиться визгом, смешками и шепотками, в которых звучат слова, запрещенные учителями.

– Это же… это же… какашки? – разинув рот спрашивает Чарли. – Мам! Они какают на людей? – Глядя в кроны деревьев, он с отвращением осматривает ветки. – Это же плохо!

Его возмущение недолговечно, и мы продолжаем путь, смеясь и болтая. Наш утренний поход: чередующиеся периоды молчания, обмена мнениями и открытий.

На обед останавливаемся возле прозрачного ручья, в котором можно охладить ноги или поплавать, если ты Чарли, а потом идем дальше по пересеченной местности через хребет, чтобы своими глазами увидеть оползень. Ущерб оказался сильнее, чем я думала. Поле обломков плотное и большое.

– Почему это случилось? – интересуется Чарли, и я вынуждена признать, что не имею ни малейшего понятия.

– Природа иногда творит странные вещи. Мы всегда должны быть настороже, чтобы оставаться в безопасности.

Но на самом деле никто этого не ожидал.

– Наверное, так и есть.

Чарли принимается искать бутылочные крышки, обертки от жвачки, упаковки из-под пива, куски пластмассы и любые другие отходы, чтобы сложить их в свои пакеты для сбора мусора и сокровищ.

– Только слишком близко не подходи.

Это место заставляет меня нервничать. Мне не нравится то, чего я не могу объяснить. Глядя на результат разгула стихии, я размышляю над причиной произошедшего, пока не понимаю, что меня тревожит не то, что я вижу. Проблема в том, что я слышу.

Шаги. Человеческие. Район закрыт для посещения, и вокруг на несколько миль не должно быть ни единой души. Я кручу головой, пытаясь вслушаться сквозь шелест листьев и сосновых веток.

– Чарли, замри на минутку.

Звук шагов затихает, но я слышу вдали что‑то еще. Голос? Маленькая девочка… поет… или свистит… Или играет на флейте? Может, это радио? Или просто ветер свистит среди камней?

Звук настолько слабый, что непонятно, есть он на самом деле или нет. По рукам бегут мурашки. Я вспоминаю Мирну Уомблс, убитых девочек, человека-дьявола, ищущего разбросанные куски своего тела.

«Будьте осторожны в горах…»

– Эй! – кричу я. – Есть здесь кто‑нибудь?

Вслушиваюсь. Молчание.

Глава 20

Олив Огаста Рэдли, 1909 год

Некоторые адвокаты вступают в сговор с девицами легкого поведения, чтобы связать богатых индейских юношей узами брака. Вскоре после этого обычно следует развод, и суд дает распутной жене щедрое содержание, которым она делится со своим партнером – адвокатом.

Гертруда Боннин, 1924 год, исследователь, Комитет по делам индейцев, Всеобщая федерация женских клубов

Едва передвигая ноги, я пробираюсь к Щучьему броду; сердце колотится. Вымоталась, помогая женщинам из клуба с готовкой, а потом с уборкой. К счастью, за обедом миссис Макдугал так и не поинтересовалась, откуда меня знает, а после него отправилась к врачу, чтобы тот осмотрел ее ребра после ужасной беды, которая постигла библиотечный фургон по пути в город. Миссис Тинсли и некоторые дамы вышли на улицу, чтобы осмотреть ущерб, нанесенный ящикам с книгами, а Кейт Барнард отправилась отдыхать в гостиницу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь