Книга Проклятие Оффорд-холла, страница 72 – Рина Мэтлин, Виттория Флэйм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Проклятие Оффорд-холла»

📃 Cтраница 72

– Конечно-конечно, – тут же отступила Агнесс.

– Моя компаньонка имела в виду, что мы всесвязаны каким-то общим делом, и секреты едва ли пойдут нам на пользу, – заметила мисс Вуд, отложив записи.

Агнесс незаметно придвинулась ближе к своей защитнице.

– Сначала я сообщу все суперинтенданту. – Мисс Фламел поднялась со своего места. – И если он сочтет необходимым, расскажет все вам.

Возражений больше не возникло, и мисс Фламел в сопровождении Виктории вместе с суперинтендантом вышли в коридор. Они прошли мимо гостиной, двери которой были плотно закрыты, и остановились.

– Я совершала осмотр одной из горничных, – негромко произнесла мисс Фламел. – На ее спине я обнаружила следы когтей, хотя сама девушка заверила, что чувствует себя хорошо. Как и ранее садовник. Но в этом случае пациентка даже не знала о травме.

Виктория кивнула, подтверждая слова врача, и та продолжила:

– Но во время осмотра эти следы попросту исчезли. – Врач выглядела несколько озадаченной. – Я не вижу здесь какого-то мистического подтекста, но сам факт выглядит подозрительным. Возможно, кто-то хочет сыграть с нами злую шутку. Или это признаки неизвестной ранее болезни.

– Стакан, – подсказала Виктория.

Джеймс Уоррэн удивленно посмотрел на ассистентку, которая, в отличие от слуг или компаньонок, не опустила взгляд, а прямо смотрела ему в глаза.

– Во время осмотра со стола случайно смахнули стакан, что навело горничную на мысль о подобном событии в комнате сэра Джонатана, – пояснила мисс Фламел. – Он утверждал, что стакан в его спальне упал сам по себе. Потому я и пришла к выводу, что это чья-то шутка.

Виктория отрицательно качала головой во время этого монолога. Джеймс Уоррэн слушал врача, но смотрел на ассистентку.

– Мне позволили осмотреть комнату пропавшей Элизабет, – добавила врач. – Старшая горничная утверждает, что дверь была заперта изнутри, комнату вскрыли при мне. Я все осмотрела: вещи разложены так, словно Лиззи готовилась ко сну. Больше ничего сообщить не могу.

Виктория беззвучно фыркнула. Она-то уже поговорила с мисс Фламел и знала, как «вскрывали» комнату Лиззи.

– Что вы думаете о психическом состоянии осмотренных? – Суперинтендант, несмотря на серьезность ситуации, ощутил непреодолимое желание улыбнуться. Он подавил этот странный порыв.

– Состояние их рассудка не вызывает у меня опасений, – сообщила мисс Фламел.

– Какие-то еще труднообъяснимые явления были? – Джеймс Уоррэн взглянул наконец на собеседницу. Та покачала головой.

Виктория не выдержала и поделилась своими мыслями:

– Я полагаю, что это дурманящие вещества и скрытые механизмы, – выпалила она.

– Я думал об этом. – Полицейский снова поборол желание улыбнуться: эта молодая мисс была очень энергичной и явно обладала пытливым умом. – Учитывая, что львиная доля странных событий происходила в вечернее время, я связывал это с топливом, которое используют в лампах. Но здесь в ходу обычный керосин и порой свечи или масло.

– А если в керосин добавить какое-то вещество? – загорелась Виктория. – Что-то, что будет постепенно растворяться, действуя как ароматические масла.

– Думаю, можно попробовать в этом разобраться, – кивнул суперинтендант, глядя на девушку.

Мисс Фламел переводила взгляд с ассистентки на полицейского. Потом вспомнила о разговоре с хозяином поместья и рассказала о том, как странно он себя вел.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь