Онлайн книга «Проклятие Оффорд-холла»
|
Мисс Фламел склонила голову в приветствии, Виктория сделала реверанс. Пожилой джентльмен пожал молодому мужчине руку. – Прошу, присоединяйтесь, лорд. Я сейчас же распоряжусь, чтобы вам подали завтрак. Колокольчик снова зазвенел в руках Джонатана. Лорд Хаттон мельком кинул взгляд на стоящую девушку, которая в руках сжимала полотенце. – Мисс Виктория Олдрэд, ассистентка мисс Фламел, – представил ее сэр Джонатан. – Лорд Уильям Альберт Хаттон. – Пожилой джентльмен вежливо кивнул и прошел к столу, когда дамы заняли свои места. – Сэр Джонатан, как вы себя чувствуете? – спросил он, присаживаясь напротив хозяина поместья и тщательно разглаживая уложенную на колени салфетку. Неслышно снующие слуги поставили перед лордом блюда с завтраком. – Значительно лучше, ваша светлость, благодарю. – После завтрака можно будет обсудить дела. – Лорд вонзил вилку в кусочек рыбы. – Так вы приехали ради этого? – Хозяин дома удивленно посмотрел на него. – Нет. Джонатан побледнел и протянул слугам бокал, чтобы ему налили вина, но мисс Олдрэд, занявшая место рядом с ним, ловко перехватила графин и наполнила бокал водой – под разочарованный вздох хозяина поместья. – Лечение. – Хозяин Оффорда качнул бокалом в сторону благородного гостя и сделал глоток. – Как дела в поместье? – продолжил беседу лорд Хаттон. Манера вести разговор у него была иной, разумеется, чем у суперинтенданта, но сейчас прослеживались общие черты. – Было несколько неприятных случаев. Люди не горят желанием останавливаться здесь. – Сэр Джонатан Барлоу бросал встревоженные взгляды на мисс Фламел и мисс Олдрэд, но отказать в беседе самому лорду Хаттону не смел. – Но я постараюсь в ближайшее время решить этот вопрос. Видимо, я его уже решаю… – Он посмотрел на мистера Уоррэна. Лорд Хаттон подался вперед. – А сэра Тиабольта так и не нашли? – Откуда вы знаете? – прошептал Джонатан. – Вы мне сами написали, – также шепотом ответил лорд. Со стороны их попытка вести скрытный разговор, сидя на разных концах длинного стола, выглядела насмешкой. – Я вам не писал, – простонал сэр Джонатан. – Но я получил от вас письмо. Вы сообщили, что он останавливался в поместье и пропал. Молодой человек вздохнул и уже сам наполнил бокал водой. – Видимо, когда болел, в беспамятстве писал, – наконец сдался он, прекратив шептаться. – Друг мой, а в какой комнате он остановился? – Голос лорда звучал вкрадчиво. – В гостевом крыле, – замялся Джонатан. Он не имел ни малейшего представления о том, где останавливался иноземный гость. – Я могу туда пройти? – Не смею вам препятствовать. – Сэр Джонатан понимал, что поместье принадлежит лорду Хаттону почти в той же мере, что ему самому. – Чарльз! ЧАРЛЬЗ! Дворецкий вошел в столовую ровно в то время, когда его светлость закончил с завтраком. – Лорд Хаттон, – он поклонился благородному гостю и повернулся к хозяину. – Сэр? – Проводите лорда Хаттона в комнату нашего испанского гостя. И мистер Уоррэн желает осмотреть некоторые комнаты поместья. – Я пойду с вами, – предложил Джеймс Уоррэн. Он внимательно смотрел на дворецкого, который старательно не замечал присутствия назойливого полицейского, пока не поступал прямой приказ выполнить обратное. Джонатан кивнул, подтверждая слова суперинтенданта. – Как прикажете, сэр. – Чарльз сделал вид, что получил приказ от хозяина. – Следуйте за мной, господа, – с поклоном закончил он. |