Онлайн книга «Проклятие Оффорд-холла»
|
Мальчишка-попрошайка видел мужчину со светильником в этом районе некоторое время назад – это пять. Преступник ошибся – это шесть. Больше изучать место преступления смысла не было. Теперь настала пора идти по следу и хватать. Старший инспектор Уоррэн спрятал спичку в пустой коробок, а уже его – во внутренний карман пальто, и вышел на улицу. – Что в той стороне? – спросил он у одного из констеблей, стоящих у дверей небольшого домика, чтобы отгонять любопытных. – Прачечные, мастерские и мясная лавка, господин старший инспектор, – отозвался молодой констебль с тонкими усиками, подтянувшись. Улочка изгибалась, не давая возможности рассмотреть, что там происходит. А с местными закоулками мистер Уоррэн еще не был знаком. Как раз собирался, но началось расследование. – Что закрывается позже всего? – продолжил допрос старший инспектор, и его холодный голос и сухая манера заставили констебля еще больше вытянуться, чуть запрокинув голову. – Бывает, что и прачечная, сэр, – излишне громко отрапортовал он. – Но это ежели много белья. А так – думаю, лавка, сэр. Старший инспектор Уоррэн пристально посмотрел на собеседника. – Вы думали? – сухо уточнил он. – Так точно, старший инспектор! – Констебль моргнул, бросил косой взгляд на неподвижное лицо инспектора и быстро исправился: – Никак нет, сэр! Это обычное дело – работы много, если хочешь кормить семью, приходится закрываться далеко за полночь. – Он попытался улыбнуться, но понял, что жестоко ошибся. Безусое лицо его скривилось в попытке изобразить зевок, смущение и чих. Старший инспектор молча кивнул и зашагал в направлении прачечной, мастерских и лавки, быстро увеличивая дистанцию между собой и констеблем. – Молодец, Клортон, – хлопнул его по плечу напарник. – Хорошо держался. Клортон вытащил платок и протер лицо, потом поднял каску и протер лоб, блестящий от капелек пота. Старший инспектор Уоррэн между тем скрылся за поворотом, целенаправленно шагая к лавке мясника, – сомнений у него не оставалось. Все было излишне очевидно. Мистер Уоррэн завершил осмотр и перевел взгляд на дворецкого. – Скажите, Чарльз, кто из прежних постояльцев здесь жил? – В этой комнате – никто, – спокойно ответил тот. – Гостевые залы для постояльцев находятся в восточном крыле, сэр. Чем-то еще могу быть полезен? – Нет. Пожалуй, я спущусь вниз немного погодя. – Как вам будет угодно. Разрешите идти, сэр? Джеймс кивнул. лорд Уильям Альберт Хаттон, суперинтендант Джеймс Уоррэн поместье Оффорд сентябрь, 14 5 часов 24 минуты после полудня – Господин Хаттон, – прибывшему лорду поклонился конюх. – Разрешите отправить карету в конюшню? Вещи сейчас заберут. Прошу простить, у нас сейчас не очень много слуг, но как только кто-нибудь из них освободится, вас немедленно встретят. В подтверждение слов конюха из дома вышли дворецкий и следующий за ним на расстоянии трех-четырех шагов высокий сутулый субъект – суперинтендант Джеймс Уоррэн. Также за ними торопливо следовали слуги, которые, подождав, пока господа выйдут из дверей, только потом оббежали их, чтобы забрать небольшие саквояжи лорда. – Лорд Хаттон, – дворецкий поприветствовал мужчину почтительным кивком. – Чарльз. – Уильям Хаттон кивнул и перевел взгляд на главу управления полиции, которого он меньше всего ожидал увидеть здесь. Насколько он помнил, сэр Джонатан категорически отказывался предавать огласке события в поместье, хотя газетчики об этом уже позаботились в своей балаганной манере. Присутствие в гостевом доме представителя закона и благородного лорда грозило только усугубить ситуацию и породить новую волну слухов. |