Книга Выстрел мимо цели, страница 87 – Ричард Томас Осман

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Выстрел мимо цели»

📃 Cтраница 87

– Бывают беркуты, белоголовые орланы и черные орлы, – говорит Кендрик. – Они едят мышей. Ты знаешь какие-нибудь другие виды орлов? Я – что-то нет.

– Ястребы-тетеревятники – еще одна разновидность ястребиных, – вспоминает Ибрагим, и Кендрик записывает.

– Теперь я знаю четыре вида ястребов, – отвечает Кендрик.

– Если сердце раскалывается колесом… – говорит Ибрагим, – я просто размышляю вслух, Кендрик. Как думаешь, можно ли считать, что Хизер Гарбатт хотела, чтобы мы взяли анаграмму слова «сердце» и объединили ее с другим словом, обозначающим «колесо»?

– Может быть, – отвечает Кендрик. – Она вполне могла написать что-нибудь такое.

– Или же, – предполагает Ибрагим, – если тут «расколото», то, очевидно, надвое. А вдруг она хотела, чтобы мы поместили слово «колесо» между двумя частями «сердца».

– Возможно, – кивает Кендрик. – У нее плохой почерк, да? Я пишу аккуратно, но только если сосредоточусь.

– Нам нужно найти другое слово для обозначения «колеса», – говорит Ибрагим. – В качестве существительных мы имеем «диск», «обруч» и с некоторой натяжкой «окружность». Если же взять глагол…

– Глагол – это часть речи, обозначающая действие, – перебивает Кендрик.

– Именно так, – соглашается Ибрагим. – Это дает нам «вращаться», «вертеться» и, опять же, «кружить» – таковы шутки английского языка.

– Сколько будет сто умножить на сто и умножить на сто? – спрашивает Кендрик.

– Миллион, – отвечает Ибрагим, затягиваясь сигарой. – Допустим, анаграмма «сердца» – это, например, «цедсер». Теперь добавим слово, обозначающее что-нибудь круглое, как «колесо». Интересно, подойдет ли «хулахуп»? Раскладываем «цедс сер» вокруг «хулахуп» и получаем сочетание «цедс хулахупер». Это еще не имя, Кендрик. Сразу отбросим «хулу» как порочащее слово и заменим «ц» на «к», как если бы это была латынь…

– Гладиаторы говорили на латыни, – говорит Кендрик, – и Юлий Цезарь.

– Короче говоря, ставим «К» в начало ответа, получаем Кедс Хупер. «Кедс» похоже на «Кет». Я хочу, чтобы ты поискал для меня в интернете имя «Кэт Хупер» и выбрал оттуда тех, кто из Кента или Сассекса или каким-то образом связан с организованной преступностью.

Кендрик на мгновение отвлекается.

– Их около тысячи.

– Хм, давай двух верхних, – говорит Ибрагим.

– Хорошо, – соглашается Кендрик. – Одна живет в Австралии, другая мертва.

– Хм, – продолжает Ибрагим. – Та, которая мертвая, умерла недавно? Ее убили?

Кендрик прокручивает интернет-страницу вниз.

– Она умерла в 1871 году. В Абердине. А где находится Абердин?

– В Шотландии, – отвечает Ибрагим.

– Может, это и есть ключ к разгадке?

Ибрагим продолжает читать, с ужасом осознавая, что, возможно, это и вправду простое стихотворение. Но потом он замечает еще одну зацепку.

– А она писала что-нибудь еще? – спрашивает Кендрик. – По-моему, задачка сложнее, чем кажется.

– Она написала записку перед смертью, – отвечает Ибрагим, вертя новую подсказку в голове и так и сяк, чтобы проверить ее на прочность.

– Записку?

– Да, записку, – отвечает Ибрагим, – в которой предсказала свою смерть. Но я не думаю, что твой дедушка хотел бы, чтобы я тебе ее показывал.

– Ну пожалуйста, – просит Кендрик. – Я не скажу деду.

– Что ж, не думаю, что это причинит какой-то вред, – говорит Ибрагим.

Главное – это отвлечет Кендрика на несколько минут, пока он взламывает код. Ибрагим находит в почте электронное письмо Криса и отправляет Кендрику отсканированную записку Хизер Гарбатт. Затем возвращается к обдумываемому вопросу и вновь начинает читать вслух отрывок из стихотворения.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь