Онлайн книга «Смертельная удача»
|
— Сьюзи в безопасности? — спрашивает он сына. — Она у друзей, — отвечает Джейсон. — И знает, что надо залечь на дно. — И долго это продолжалось? — спрашивает Рон. Он не желает знать ответ, но если хочешь драться, убегать нельзя. Это первое правило. — Не могу сказать, — отвечает Джейсон. — Она мне никогда не говорила. Наверное, ей было стыдно. — Не стыдно, — говорит Рон. — Сьюзи не стала бы стыдиться. Она просто знала, что, если обо всем тебе расскажет, Дэнни Ллойд не жилец. — Возможно, — соглашается Джейсон. — Она права: я действительно готов прикончить его прямо сейчас. У него был шанс меня достать, и он его упустил. Теперь моя очередь. — Надо быть умнее, Джейс, — говорит Рон. — И Дэнни должен знать, что это мы. Он должен понять, что мы делаем это ради Сьюзи. Звонят в домофон — Рон и Джейсон замирают. Рон прикладывает палец к губам и подходит к домофону. Видит то, что надеялся увидеть, — широкоплечую фигуру Богдана — и успокаивается. Но он также видит то, что не надеялся увидеть. Элизабет. У нее наверняка найдется мнение по данному вопросу, и вряд ли она согласится с предложением убить Дэнни Ллойда и закопать его в неглубокой могиле. Рон впускает их в дом, отпирает дверь и оставляет ее открытой. — Он притащил с собой Элизабет, — говорит он и снова садится. — Расскажешь ей все? — спрашивает Джейсон. — Конечно, — отвечает Рон, — она все равно догадается. — Как тебе встреча с Конни Джонсон? — интересуется Джейсон. Рон пожимает плечами: — Я сейчас в таком настроении, что пусть попробует меня убить. Посмотрим, чем это кончится. — Мне показалось, она плакала, — замечает Джейсон. — Сомневаюсь, — говорит Рон. Богдан открывает дверь и заходит; Элизабет шагает следом. Он указывает на нее: — Простите, если бы я не взял ее с собой, она бы меня не отпустила. Я все перепробовал. Рон отмахивается: — Это же Элизабет. С ней сам черт не сладит. — Смотрю, мальчики устроили междусобойчик? — спрашивает Элизабет. — Мы с Джойс, по-вашему, слишком нежные для этого дела? — Это касается Сьюзи, — говорит Рон. — О, — отвечает Элизабет. — Можешь продолжать дерзить, если хочешь, а можешь сесть, выслушать и не осуждать. Элизабет кивает: — Сесть и выслушать я точно могу. — Муж Сьюзи ее избивал, — начинает Рон. — Мне очень жаль, Рон, — произносит Элизабет. Ей правда жаль. Ей больше не нужно ничего говорить. Рон отмахивается: он не любит, когда ему сочувствуют. — Она пригрозила ему пушкой, он сбежал и нанял стрелка, который пытался убить Джейсона. Элизабет кивает: — А теперь, значит, вы с Джейсоном и Богданом возомнили себя героями и хотите его проучить? — Идея такая, да, — отвечает Рон. — Я должен прикончить его прежде, чем он прикончит меня, — говорит Джейсон. — А зачем вам Богдан? — Кто-то должен сесть за руль, — отвечает Рон. — Больше от него ничего не потребуется. — Можно мне с ними? — спрашивает Богдан у Элизабет. Рон догадывается, что Элизабет ответит нет. — Конечно, — говорит Элизабет, — ты должен им помочь. Кажется, ей не просто жаль, — она злится. Злость лучше сочувствия, против злости Рон ничего не имеет. — Только не говори Донне, что Богдан поехал с нами, — предупреждает он. — Не говорить офицеру полиции, что вы задумали убить человека? — спрашивает Элизабет. — Да вы, ребята, все продумали. — Ты нас не разубедишь, — предупреждает Рон. — Даже не пробуй. |