Онлайн книга «Дом с водяными колесами»
|
– Что случилось в такое-то время? Он удивился. Даже если ей было неприятно находиться одной в башенной комнате, к нему она не приходила. Хотя он сам сказал ей об этом, он не ожидал, что Юриэ правда придет. – Все-таки тебе неприятно находиться в той комнате. – Нет. – Юриэ неожиданно покачала головой. – Это не так… – Тогда в чем дело? – Он засомневался: что-то было не так. Она выглядела ужасно бледной. Ее губы еле заметно дрожали. – Что-то случилось? – Внизу были странные звуки, и я решила спуститься. И там дверь в столовой была открыта. Мне стало интересно, и я вышла в коридор… – Юриэ продолжала размеренно говорить: – Когда я попробовала включить свет, то увидела кое-что странное. Задняя дверь была открыта. – Задняя дверь? – Да. А еще в коридоре пропала одна картина. – Что?! – Он непроизвольно заговорил громче. – Ты уверена, что картина пропала? Юриэ тут же сжалась всем телом и кивнула, будто готовая вот-вот расплакаться. – Я подумала, что беда, и… – В северном коридоре? – Киити увидел, что она снова кивнула, и взялся за ободы обеими руками. – Разбуди Курамото. А затем приходи с ним, Юриэ. Северный коридор — зал второго крыла (01:25) Как и сказала Юриэ, двустворчатая дверь в восточной части столовой была распахнута. Эту дверь перед сном всегда должен был закрывать Курамото. И задняя дверь в западной части северного коридора на самом деле была приоткрыта. Курамото не мог пропустить эту дверь. И тем не менее… Киити отправил Юриэ в комнату Курамото и направился в северный коридор. В центре длинного коридора со стены слева действительно исчезла одна картина. В том месте, где должна была висеть работа под названием «Фонтан». Кто-то взял и унес раму с ней. Курамото, одетый в пижаму с синими полосами, второпях выбежал из бокового коридора. – Что же случилось, господин? – Посмотри и поймешь. – Киити указал на стену, где исчезла картина. – Э-это же… – Курамото ахнул и протер сонные глаза. – Кто-то забрал картину. Другого думать не приходится. – Я все проверял перед тем, как пойти спать. – Значит, это произошло после. – Хозяин в маске сжал зубы и сердито посмотрел на застывшего дворецкого. – Ты ведь закрыл все двери как обычно, да? – Да. Это так. – И заднюю дверь тоже? – Разумеется, господин. – Однако, если посмотришь, увидишь, что она открыта. – Э… Значит, проникли снаружи. – В такую-то бурю? – Киити постарался как можно спокойнее проанализировать обстановку. – Дорога в никудышном состоянии, поэтому добраться невозможно. К тому же замок на двери не взломан. Если кто-то не помог изнутри, то посторонний не смог бы попасть внутрь. – Однако… Тогда что? – Возможно, все как раз наоборот. То есть кто-то, кто был внутри особняка, украл картину и сбежал через эту дверь. – В такую бурю, господин? – спросил Курамото. – Не знаю. – Киити разочарованно покачал головой. – Факт в том, что дверь открыта с внутренней стороны, и картина пропала. В любом случае сначала надо собрать и выслушать гостей. Киити приказал Курамото сразу же проверить другие двери и сохранность коллекции, а сам вместе с Юриэ направился во второе крыло. – Ой. А что вы здесь делаете, господин? И Юриэ-сан тут. – Когда они оба вошли в зал, раздался холодный металлический голос. Они увидели на диване фигуру Митамуры. На соседнем диване сидел профессор Мори, а между ними находилась шахматная доска. Похоже, что они все еще играли в шахматы, хоть время и перевалило за половину второго. |