Онлайн книга «Боги, забытые временем»
|
Лицо Финна оставалось невозмутимым, но внутри все кипело, когда он представил, как все, что он создал с таким трудом, обращается в прах. – Прощай, Ричард, – сказал Финн и вышел из комнаты. Облегчение, которого он ожидал, так и не наступило. Он поставил на кон свою жизнь ради призрачного шанса. Он даже не знал, нужен ли женщине, ради которой потерял практически все. Финн кивнул дворецкому, и тот открыл перед ним дверь. У него за спиной раздались тяжелые шаги. – Данор? – окликнул его Ричард. Финн повернулся к нему лицом. – Мне будет радостно знать, что ты никогда больше ее не увидишь, эту никчемную шлюху. – Он рассмеялся, вскинув руки над головой. – Ты бросил все, и ради чего? Ричард едва успел договорить, как Финн с размаху двинул ему кулаком в челюсть и сбил с ног. – Иди к черту, – сказал он и вышел из дома. Сердце бешено колотилось, но не от ярости, а от страха. Его напугали слова Ричарда. Он сказал, что Финн больше никогда не увидит Руа. Что это значит? Откуда Ричарду знать? Что-то происходило, что-то очень нехорошее для Руа. Его охватило дурное предчувствие. Он тихо выругался на свою нерешительность. Он должен был зайти к Руа сегодня утром и убедиться, что с ней все в порядке. Встреча с миссис Харрингтон в коридоре в такой ранний час была отнюдь не случайной. Что бы ни происходило, Флосси в этом замешана. Они все замешаны. Финн бросился бежать. Через несколько минут он ворвался в дом Харрингтонов. – Нед! – крикнул он, направляясь в сторону кабинета хозяина дома. – Нед! – Боже правый, зачем так кричать? – К нему подбежала весьма раздраженная миссис Харрингтон. – Где Нед? – спросил Финн, очень надеясь, что он еще сможет спасти Руа от того, что они собираются с ней сотворить. – Ему нездоровится, – холодно отозвалась Флосси. Финн понял, что зря искал Неда. В доме всем заправляет миссис Харрингтон. Он сердито уставился на нее: – Где она? – Мне не нравится ваш тон, милорд. – Флосси вздернула подбородок, явно ощущая себя хозяйкой положения. И конкретно сейчас так оно и было. Если Финну нужны ответы, ему придется уступить. Поборов отвращение, он сказал: – Наверняка здесь какая-то ошибка. – Милорд, уверяю вас, никакой ошибки нет. Все к тому и шло. Флосси хватило наглости изобразить на лице жалостливое сочувствие. Финн еле сдерживался, чтобы не наброситься на нее с обвинениями. Он защитит Руа и не позволит, чтобы с ней так обращались. – Давайте присядем, – предложила миссис Харрингтон и провела Финна в «золотую» гостиную. Роскошную комнату, сплошь отделанную позолотой, куда он старался не заходить, чтобы не оскорблять свой эстетический вкус. – Мою дочь отправляют в специальное заведение, где ей поправят здоровье. Они с Флосси уселись в расшитые золотой нитью темно-зеленые кресла у высокого арочного окна. Их разделял узкий столик с позолоченным краем. – Руа не нуждается в лечении, – сказал Финн. – Вот видите? Руа. – Миссис Харрингтон поморщилась от отвращения. – Я понятия не имею, откуда взялось это странное имечко. А вы говорите, она не нуждается в лечении, – усмехнулась она. – Мою дочь зовут Эмма. Никто никогда не называл ее Руа. Она сама выдумала это имя! Финн издал тихий смешок, который Флосси приняла за шок. Руа не выдумала свое имя; он сам назвал ее так тысячу лет назад. Интересно, что бы сказала на это миссис Харрингтон? |