Онлайн книга «Боги, забытые временем»
|
От этого прикосновения его сердце пустилось вскачь. Она была такой мягкой и нежной, но в то же время безудержно страстной. Поистине уникальная женщина. Как он вообще мог подумать, что ему будет довольно кого-то другого? Он хотел только ее. – Кстати, мои разногласия с Флосси не имеют к тебе отношения. И мне безразлично, что ты думаешь о моей морали. – Она усмехнулась и добавила уже мягче: – Я получила огромное удовольствие от сегодняшнего вечера и готова его повторить. Он улыбнулся в ответ, несмотря на свое беспокойство. – И тебя не пугают ее угрозы? Она пожала плечами. – Мне хватает других забот. – Каких, например? – Он сел в соседнее кресло. Она долго смотрела в пол, а потом повернулась к нему: – Могу я тебе доверять? – Во всем, – ответил он без малейших раздумий. Руа задумчиво улыбнулась и склонила голову набок, словно прислушиваясь к бешеным ударам его сердца, но ничего не сказала. Она не спешила открыть свои тайны. Но он уже не мог ждать. Они слишком долго пробыли в подвешенном состоянии, старательно обходя стороной суровую правду, и теперь ему нужны были ответы. – Наверное, мой вопрос покажется странным, – медленно произнес он, тяжело выговаривая слова. – Но я должен знать. Лицо Руа оставалось полностью непроницаемым. В ее молчании ощущалась затаенная угроза. Он чуть было не передумал продолжать разговор, но все же задал вопрос: – У тебя не бывает ощущения, что мы уже встречались раньше? – Когда раньше? – Ее голос звучал напряженно, взгляд стал холодным. И тут он увидел, как ее глаза вспыхнули золотом. Это были глаза хищника, который подкрадывается к добыче. Подавив нарастающую тревогу, Финн продолжил – До приезда в Нью-Йорк. Не могу объяснить почему, но мне кажется, я тебя знаю. – Мне кажется, – сказала она, и ее слова были словно горячая лава, медленно стекающая по склону вулкана, – если бы мы встречались когда-то раньше, ты бы запомнил. – Да, звучит как-то бессмысленно, – ответил он, жалея, что завел этот разговор. Руа сидела не шевелясь. Неподвижная, как мраморная статуя. Он тоже застыл неподвижно, очень остро осознавая, что его жизнь грозит опрокинуться с ног на голову. Он гадал, что она ему скажет и скажет ли что-то вообще. Он надеялся, что она просто пытается подобрать нужные слова. И вот сейчас она скажет, что он вовсе не сошел с ума, и она прекрасно его понимает, потому что сама чувствует то же самое. Но надежда, как говорится, утешение для дураков. Руа резко поднялась с кресла и подошла к двери. На краткий, унизительный миг Финн подумал, что сейчас она просто уйдет, рассудив, что его нелепый вопрос не заслуживает ответа. Но она только плотнее прикрыла дверь и внимательно оглядела всю комнату. Убедившись, что они здесь одни, она села обратно и наклонилась к нему. – Мне нужно кое-что взять из комнаты Мары. – Твоей горничной? – уточнил он. – Да. – Так скажи ей, и пусть принесет, что тебе нужно. – Финн уже понял, что она не собирается продолжать начатый им разговор. Он неправильно истолковал ситуацию и теперь чувствовал себя глупо. Руа покачала головой. – Она не должна знать. В ее глазах заплясали озорные огоньки. Финн совершенно не представлял, что ей может понадобиться в комнате у служанки – да еще и такое, что надо забрать тайком, – но он был не в силах ей отказать. |