Книга Боги, забытые временем, страница 128 – Келси Шеридан Гонсалез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Боги, забытые временем»

📃 Cтраница 128

– Почту за честь пригласить вас на танец, – сказал Финн скорее из чувства долга, чем из желания с ней танцевать. – Но сначала позвольте сказать пару слов.

Она взволнованно посмотрела на мать и отца, и они оба кивнули в знак согласия.

Они стояли неподалеку от двери в гостиную. За ними наблюдали десятки глаз, глядящих поверх богато украшенных вееров; матери что-то шептали на ухо дочерям. Они пришли на званый ужин, и лорд Данор был главным блюдом.

Он отвел Аннетту в тихий уголок, подальше от посторонних глаз.

– Я боялась, что вы не придете, – взволнованно проговорила она. – Я так давно вас не видела.

Потому что все свободное время он посвящал Руа.

Финн решил сразу перейти к делу:

– Мне нужно, чтобы вы дали слово, что никому не расскажете о розыгрыше, который вы с мисс Стивенс устроили над Эммой Харрингтон.

– А зачем? – Аннетта сердито прищурилась.

– Затем, что надо достойно себя вести, – ответил он с угрозой в голосе.

Аннетта выгнула бровь, и его вдруг охватило дурное предчувствие, что разговор пойдет вовсе не так, как он ожидал.

– Милорд, мой отец не рассказывал вам об одном посетителе, которого мы принимали в начале недели?

Финну очень не понравился ее резкий тон.

– Разумеется, нет, мисс Фицджеральд.

– Это был репортер из «Дейли ньюс». – У Финна все сжалось внутри, когда он вспомнил о репортере, которого Аннетта с Лили упоминали в связи со своим гнусным розыгрышем. – Он узнал кое-что интересное и подумал, что моего отца это тоже заинтересует.

Черт возьми. Он понял, что она скажет, еще до того, как она начала говорить.

– Несколько недель назад на Грин-стрит произошло убийство. – Аннетта мастерски изобразила притворное изумление. – Репортер не был свидетелем убийства, но… – Она усмехнулась, глядя на Финна. – Но так случайно совпало, что убитого обнаружили рядом с тем домом, куда мы направили нашу милую Эмму Харрингтон. Смею предположить, одного этого совпадения будет достаточно для ареста.

– К чему вы ведете? – прорычал он, обводя взглядом смеющихся и пьющих гостей и удивляясь, как он вообще мог стремиться в их круг. Они все мерзавцы, все до единого.

– Вы достаточно долго ни на что не решались и тем самым поставили меня в неловкое положение. Объявите о своих намерениях, сообщите о нашей помолвке, и все останется между нами.

Финн насмешливо хмыкнул. Эта девчонка его шантажирует, чтобы он взял ее в жены.

– Мы достигли взаимопонимания, милорд? – спросила Аннетта, равнодушная к его гневу.

Он не мог говорить, потому что боялся не сдержать злости. Подумать только, он считал это семейство достойным его интереса и времени. За всем стоял Ричард, тут можно не сомневаться. Финн обвел взглядом комнату в поисках этого негодяя.

– Мне нужен ответ, милорд. – Голос Аннетты дрогнул. – Насколько я знаю, тот репортер будет освещать в прессе сегодняшний прием.

Финн посмотрел на нее с неприкрытым презрением. Его буквально загнали в угол и принуждают к женитьбе. Он не мог в это поверить.

– Это будет помолвка только на словах, – угрюмо проговорил он.

Аннетта вздрогнула, но кивнула. Она получила, что хотела.

– И чтобы ни слова об этой истории не вышло наружу, – добавил он. – Поклянитесь, что никто ничего не узнает.

– Почему вас так волнует, что с ней случится? – осмелилась спросить она.

Его глаза вспыхнули гневом. У него были свои причины, но он уж точно не станет объясняться перед Аннеттой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь