Онлайн книга «Сломанная жена генерала дракона»
|
— Жарче топите. И принесите ещё два одеяла. Шерстяных. Один из слуг замялся: — Но, господин… в комнате и так жарко, как в бане… Генерал взглянул на него — не гневно, а так, будто тот только что предложил оставить раненого в снегу. — Сделай. Он вернулся к кровати, опустился на колени и, не глядя на меня, взял мою руку. Пальцы его были горячими, почти горячее, чем нужно. Он сжал их — не нежно, а как будто проверял: живы ли ещё? Только убедившись, что они тёплые, отпустил. А я… Я даже не поняла, зачем он это сделал. Я едва балансировала на грани сознания, обрывками цепляя то роскошные обои с золотым тиснением в виде драконов, то подсвечник, то темный проем окна, за которым все еще бушевала метель. Меня положили на кровать — мягкую, как облако, усыпанную подушками и шелковыми покрывалами. Руки слуг коснулись моих ног — осторожно, дрожащими пальцами. Они хотели снять туфельки. Я всхлипнула. Боль вспыхнула, как молния. Генерал тут же оттолкнул их. — Никто не трогает её! — рявкнул он. — Ждите доктора! Он стоял у изголовья, сжав кулаки, и мерил шагами комнату, как зверь в клетке. Я смотрела на него — на его напряженную спину, на то, как дрожит его правая рука. Он не знал меня. Не должен был спасать. Но он сделал это. — Почему… — прошептала я, уже теряя сознание. — Почему вы… остановились? Он обернулся. Подошел. Опустился на колени у кровати — не как спаситель, а как человек, который только что нарушил собственный запрет. Его голос дрогнул, едва слышно: — Потому что ты кричала… Он замолчал. Сжал челюсти. И добавил тише, почти шепотом: — А я… услышал. Будто эти слова стоили ему больше, чем жизнь. И я заплакала, как маленькая девочка. Слёзы катились по моим щекам, а я не знала, от чего плачу. От боли или от того, что в мире нашлись руки, которые вынесли меня из сугроба. Его пальцы коснулись моей щеки — теплые, грубые от шрамов, но невероятно осторожные. И в этом прикосновении я почувствовала не спасение… а возвращение. Как будто весь этот мир, полный льдаи предательства, наконец-то нашел того, кто не боится быть добрым — даже если это больно. Но в последнем проблеске сознания я поняла: меня услышали. И, может быть… меня спасут. Глава 9. Замерзшая Тепло вернулось не сразу. Оно подкралось исподтишка — как вор, стесняющийся собственного дыхания. Слуги подбросили дров в камин. А потом мне принесли бульон. Сначала я почувствовала его в пальцах ног, потом — в ладонях, сжатых в кулаки на шёлковом покрывале. А потом оно растеклось по груди, будто кто-то осторожно разжёг костёр внутри моей грудной клетки. Служанка — молодая, с глазами, полными испуга и сочувствия — поднесла ко мне ложку с бульоном. Прозрачный, с золотистыми каплями жира, он пах тимьяном и курицей, и чем-то ещё… Домом. Я не помнила, когда в последний раз ела что-то настоящее. Не для вида. Не для этикета. А потому что тело требовало жизни. — Пейте, госпожа, — прошептала она. — Медленно… Медленно… Я попыталась. Но в горле всё сжалось. Бульон обжёг, как слёзы, и я закашлялась, выронив голову на подушку. Слёзы хлынули сами — не от боли, не от страха. От того, что меня кормят. Что меня жалеют. Что меня не бросили. — Простите… — выдохнула я, стыдясь слабости. — Ничего, ничего, — служанка мягко вытерла мне подбородок полотенцем. — Вы живы. Это главное. |