Онлайн книга «Сломанная жена генерала дракона»
|
— Ты — та самая? — спросила она тихо. — Жена Алуа? Он уже писал о тебе… Я — Эвриклея Моравиа. А это мой супруг. Хальдор Моравиа. Я не ответила. Не могла. Поэтому кивнула. — А теперь скажи мне, милая. Где он? Что случилось? — Ни-ничего, — я постаралась выдавить из себя улыбку. — Тогда почему он не подошел к зеркалу? — с тревогой спросила дама, а старик прокашлялся. — Смотри мне в глаза, девочка, — приказала она, а ее лицо стало строгим. — Если ты лжёшь — я это увижу. Моравиа не терпят лжи. Ни в себе. Ни в других. Я поднялаглаза. Прямо в её красивые глаза. — Я не лгу, — сказала я, понимая, что сейчас мне ужасно неуютно. — Я только… выполняю его просьбу. Она молчала долго. Потом — вздохнула. — Угу! — произнес старик. — А! — резко обернулась дама. — Ты хочешь сказать, что он… он ранен и ему стыдно? — Угу! — нахмурил брови старик, а я с ужасом смотрела в его серые пронзительные глаза. — И поэтому прислал эту милую девочку с нами поговорить? — прошептала дама, а ее узкая рука схватилась за сердце. — Ну… Он очень просил, — пролепетала я, понимая, что родственники видят меня насквозь. — Не говорить… Старик не произнёс ни слова. Но в комнате вдруг стало трудно дышать — будто воздух сгустился от его молчания. И я поняла: он уже знает. Просто ждёт, когда я сама скажу. — Ах, милая, — смягчилась Эвриклея. — Ты прости, что мы так на тебя набросились. Просто мы очень волнуемся… — Я понимаю вас, — кивнула я. — Я тоже очень волнуюсь… Рана… Она… «Скажи уже! А вдруг он умрет? А они могут знать что-то, чего не знаешь ты!» — сжалось что-то внутри. — Она… долго не заживает… Очень плохо заживает… Почти не заживает, — прошептала я. — Угу! — снова произнес старик, а пожилая герцогиня вернулась взглядом ко мне. — Я так и думала, Харольд. Он просто потерял драконью сущность! — вздохнула дама так, словно это было какой-то обыденностью! — Да, наверное, — прошептала я, глядя с надеждой. — Милая, не стоит волноваться. Я сейчас же напишу ректору Магической Академии, и он пришлет зелье, — заметила старая герцогиня. — Все в порядке. Это быстро пройдет. Нет повода для паники… — Спасибо, — прошептала я, чувствуя, как камень с души упал. Значит, существует зелье, которое может помочь! А я и не знала! — Зелье доставят как можно быстрее! — кивнула герцогиня. — Не переживай, милая! Все будет хорошо! Я кивнула ей в ответ, чувствуя, как на глазах выступили слезы благодарности. Зеркало померкло, а я выдохнула. Все не так плохо, раз есть такое зелье! Я поспешила к генералу. Он пришел в себя и лежал на подушках, морщась от боли. — Я поговорила с твоими родственниками, — прошептала я, с трудом доходя до кровати и приставляя трость к ее спинке. — Они… Они обещали прислать зелье… — Значит, раскусили, — вздохнул он, и в его голосе не было упрёка.Только усталость. Я мысленно повторила его имя — Энгорант — и впервые почувствовала, как оно ложится в грудь, как обещание. Не как титул. Не как должность. А как имя того, кого я не хочу потерять. Глава 55. Дракон Она думает, что я сплю. Но я вижу. Вижу, как её пальцы всё ещё лежат на моей ладони — не как обязанность, не как долг, а как молитва, которую она шепчет даже во сне. Вижу, как её голова склонилась на грудь, будто устала не от бодрствования, а от того, что каждый её вздох — это борьба между страхом и надеждой. |