Онлайн книга «Сломанная жена генерала дракона»
|
Я прижала их к груди. Подняла трость. И с трудом пошла обратно в комнату, боясь, что за время моего отсутствия случилось что-то ужасное. Шаг. Боль. Шаг. Дыхание. Шаг. Надежда. Когда я уже почти добралась до его комнаты, из-за угла вышел слуга — тот самый, что приносил письма и звал к столу. Лицо у него было бледное. Глаза — испуганные. — Госпожа… — начал он, запинаясь. — Семья генерала… они пытаются связаться с ним. Через зеркало. Уже третий раз звонят. Говорят, что очень важно. Книги выскользнули из моих рук. Одна упала на пол с глухим стуком — будто сердце, что рухнуло в пропасть. Другая — раскрылась, и на странице мелькнуло изображение дракона, разрывающего собственное сердце. — Нет… — вырвалось у меня. — Он же без сознания! Он не может… — Они настаивают, — прошептал слуга, пребывая в растерянности. — Говорят, что если он не ответит — пришлют кого-то из дома. Я бросилась к кровати настолько быстро, насколько могла. Слуга стоял в двери и ждал ответа. Я решила вести себя официально, поэтому перешла на «вы», как и подобает гостье. — Генерал! — тихо позвала я, тряся его за плечо. — Проснитесь! Пожалуйста! Он открыл глаза — мутные, тяжёлые, но живые. — Что…? — прошептал он, пытаясь сесть. — Тише… Не садитесь… Еще рано… Рана только-только начала стягиваться… Ваша семья… они зовут через зеркало. Хотят поговорить. Он замер. Потом — с трудом — усмехнулся. — Пусть поговорят с тобой. — Со мной?! — выдохнула я в ужасе. — Но я же… я не… — Скажи, что я занят. Что всё в порядке. Что я… отдыхаю после... бала. — Он сжал мою руку. — И ни в коем случае не говори, что я ранен. Они… они не должны волноваться. Особенно ба Эвриклея. Глава 54. Ба Эвриклея В его голосе — не приказ. Мольба. Я кивнула. Сердце колотилось так, что, казалось, зеркало само услышит мой страх. Слуга повёл меня по коридору — не к главному залу, а в небольшую комнату с высоким окном и зеркалом в серебряной раме, украшенной драконами, что обвивали друг друга хвостами. Перед зеркалом — свеча. Она уже горела — ровно, синеватым пламенем, будто ждала меня. — Они уже активировали связь, — прошептал слуга и вышел, оставив меня одну. Я подошла ближе к зеркалу. В зеркале — сначала только моё отражение: бледное лицо, растрёпанные волосы, глаза, полные страха. А потом — туман. Он закрутился в глубине стекла, как дым над жертвенником. И из него выступило лицо. Женщина. Старше меня. С лицом благородным, аристократичным, где каждая морщина — не от возраста, а от власти. Седые волосы были собраны в изысканную прическу. Позади нее на роскошном кресле, похожем на трон, восседал старик. Он был седым, мощным, величественным. Алый мундир сверкал орденами, а руки в черных перчатках покоились на ручках кресла. — А где Энгорант? — спросила дама, и в ее голосе промелькнула тревога. — Почему ответил не он? Я замерла. Рот пересох. Руки задрожали. «Не паникуй. Не выдавай себя. Не дыши слишком громко». — Генерал… занят, — выдавила я, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Он… отдыхает. Женщина нахмурилась. И удивленно посмотрела на меня. — А ты кто? — спросила она, рассматривая меня и мою трость. — Я… гостья, — робко прошептала я. — Он… попросил передать, что всё в порядке. Просто устал после бала. Она прищурилась. Взгляд её скользнул по моему лицу — не мимолётно, а взвешивающе, как будто читала мою душу сквозь стекло. |