Онлайн книга «Сломанная жена генерала дракона»
|
— Это был граф Алуа, господин. Лиотар Алуа. Тишина. Даже огонь в камине замер. Я не двинулся. Не сказал ни слова. Но в груди — впервые за день — что-то шевельнулось. Не дракон. Ярость. Ледяная. Точная. Без шанса прощения. — Значит, за всем этим стоит сам граф Алуа, — произнёс я, видя, как Альфред кивает, лишь бы от него отстали. Значит, Алуа не просто подставил жену. Он использовал меня — как приманку, как инструмент, как глупца, который наденет чужой браслет и спровоцирует скандал. И я, кажется, понимаю, для чего! Глава 43. Стыд Я не спала всю ночь. Не потому что боль в ноге не давала покоя — она уже притихла, как зверь, уставший рвать клетку. А потому что Альфред не выходил у меня из головы. «А что, если он скажет, что за всем этим стоит мой муж?» Эта мысль вертелась во мне, как нож в ране. Я ворочалась с боку на бок, цеплялась за край одеяла, будто это могло удержать меня от пропасти, которая зияла прямо под кроватью. Если генерал узнает правду… Если он поймёт, что я — не жертва, а соучастница… Он не просто вышвырнет меня в снег. Он заставит меня чувствовать, как умирает доверие. А это хуже любой магии Лиотара. К утру я была близка к бегству. Не в смысле «собрать вещи и уехать». В смысле — выскочить в окно, бежать по снегу босиком, лишь бы не смотреть ему в глаза, когда он произнесёт: «Ты тоже была в этом замешана?» Но служанки вошли раньше, чем я успела решиться. Тихие, как тени, с горячей водой и травяным отваром. Они помогли мне искупаться, вытерли кожу мягким полотенцем, надели платье цвета утреннего тумана — лёгкое, без корсета, будто знали: сегодня мне нужно дышать, а не играть роль. Когда я вышла из ванны, дрожащая и чистая, как новорождённая, дверь открылась. Он стоял в проёме. Генерал. В тёмном камзоле, с расстёгнутым воротом, будто и он не спал всю ночь. Его лицо — бледнее обычного, глаза — впавшие, но не от усталости. От чего-то другого. От тишины, которая теперь жила между нами. — Пройдёмся? — спросил он, и голос его был тише, чем шелест шёлка на моих плечах. Я кивнула. Он протянул руку. И в этот миг моё сердце сжалось так, что боль в ноге показалась детской шалостью. — Я… я сама, — выдохнула я, отводя взгляд. Он замер. Потом медленно опустил руку. — Конечно, — сказал он. — Ты сильнее, чем думаешь. Я сделала шаг. Потом второй. Трость стучала по мрамору — чётко, гордо, как удар сердца, которое отказывается сдаваться. Он шёл рядом. Не поддерживая. Не торопя. Просто — рядом. А я чувствовала каждое его дыхание, как прикосновение к совести. «Я сама…» Но это была ложь. Это не гордость. Я просто была разорвана — между любовью и долгом, между страхом и надеждой, между ядом в его бокале и желанием прижаться к его груди и сказать: «Прости меня.Я не хотела». И мне казалось, что как только я почувствую его руку. Как только я почувствую поддержку, я разревусь и во всем признаюсь. В столовой нас ждал завтрак. Свежий хлеб. Яйца. Фрукты. И два бокала. Мой — слева. Его — справа. Я не смотрела на генерала. Не могла. Потому что знала: если посмотрю — увижу, как порошок растворяется в янтарной глубине. Увижу, как дракон внутри него задыхается. Увижу, как умирает тот, кто поднял меня из снега. Генерал сел. Я — напротив. Молчание длилось слишком долго. И я боялась начать разговор. Потом заговорил генерал. — Я кое-что узнал, — начал он, и голос его был ровным, но в нём звенела сталь. — И долго думал, сказать тебе или нет. |