Книга Исполняющая обязанности жены генерала дракона, страница 40 – Кристина Юраш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Исполняющая обязанности жены генерала дракона»

📃 Cтраница 40

Я демонстративно шмыгнула носом и перелистнула страницу.

— В момент неумолимо приближающегося экстаза ее тело забилось конвульсиями, а Розамунда поняла, что внутри у нее что-то шевелится. Она поняла, что это шевелится любовь… — со смаком прочитала я, вздохнув и вопросительно посмотрев на генерала. — Она чувствовала,что жестокая реальность вырвала крылья всем бабочкам в ее животе. И теперь они ползают внутри нее тоскливые и грустные, пожирая ее изнутри.

— Да кто это написал? — прорычал генерал, а я посмотрела на него внимательно и перевела взгляд на холодец. По стене пробежала трещина, но я решила умирать так с музыкой.

— Шел по дороге и прижимался к ней своими теплыми губами…. — прочитала я.

— К дороге? — спросил Аврелиан. — Губами к дороге?

— Пыль скрипела на его губах, и он чувствовал, что вот-вот выпрыгнет из штанов от счастья, — смачно продолжала я.

Это была пятнадцатая страница. Стекла угрожающе задрожали, как бы намекая, что пора все это прекратить. Но я знала на что шла.

— Неужели тебе нравятся такие книги! — произнес генерал, будучи явно обо мне лучшего мнения.

— Нет, — вздохнула я, перелистывая страницу. — Но они не нравятся тебе, поэтому у тебя все еще есть выбор. Попробовать холодец или услышать, как граф овладел Розамундой в лесу. Только не говори, что я не предупреждала. Итак, поехали! Моя любовь к тебе — как любимая книга: я всегда хочу в тебя заглянуть! Ты — моя любимая причина держать руку у сердца… и иногда — у штанов, потому что ты вызываешь у меня очень яркие чувства. Граф освободился из оков штанов, как вдруг Розамунда присмотрелась и увидела, как в непролазных дебрях что-то шевелится. И это что-то смотрит на нее. Мне кажется, сказала Розамунда, я его знаю! Мы с ним немного знакомы! Это Альберт! Я его уже видела один раз! Альберт смотрел на нее, а она на Альберта. И наконец, он, видимо, понял, что его заметили, поэтому поднялся.

Я сделала паузу. Ну я же не совсем чудовище, ведь так?

— Но это же бред! — произнес генерал.

— Бред — не бред, но холодец уже скучает, — ответила я.

По стене поползла еще одна трещина, а люстра покачнулась. Как вдруг она сорвалась с потолка и со звоном рухнула прямо на пол. Хорошо, что я предусмотрительно отодвинулась от нее подальше.

— Как ты могла, закричал Альберт, и отвесил Розамунде пощечину. Розамунда схватилась за больной затылок и посмотрела на Альберта глазами полными слез. Ты не посмеешь! Она больше не принадлежит тебе! Закричал граф. Но Альберт уже удалился в сторону поместье. Тише, любимая! Прошептал граф.

— Отставить! — произнес Аврелиан, а на его лице читалась смачная рецензия.

— А! Хотите про «отставить»? Это мой любимый момент. Отставив от себя бокал, Розамунда бросилась к Альберту. «Прости меня!», закричала она. — «Я не хотела тебе изменять!». Она схватила его за лицо, но Альберт оторвал ее руку. Глаза посмотрели друг на друга, и в каждом из них читалось раскаяние. «Я не должен был тебя бросать! Это я виноват!», — произнес Альберт, пылко вставая на колени. И тут Розамунда увидела графа. Он стоял в дверях, мрачнее тучи. «Значит, вот ты как!», — произнес граф, гневно глядя на Альберта и Розамунду. «Я думал — ты моя!», — в голосе графа прозвучала ревность! Розамунда поняла, что он достал свое мужское начало и положил его конец на их отношения. «Между нами с Альбертом все кончено! Мы с ним порвали!», — произнесла она с женской гордостью. — «Мы можем начать все сначала! О, Бертольд!». Ее губы пришли в движение. «Ты хочешь начать все сначала? Ну что ж. Давай! Попробуем начать все сначала!» — произнес Бертольд, целуя ее в губы. Она пылко задышала, глядя на его мускулистые ноги. «Представь себе, бал, ты стоишь в нежно голубом платье, в твоих руках бокал, в ушах бриллианты. Ты выглядишь чарующей феей из сказки. А я просто прошел мимо!»

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь