Онлайн книга «Их темная Дарлинг»
|
– Когда мы окажемся внутри, – заявляет Хольт, – говорить буду я. Жизель фыркает. – Ты здесь не авторитет. – Ты не умеешь вести себя с другими женщинами. Ты им грубишь. – Я не грублю! – Всё пройдёт как по маслу, – успокаивающе вклинивается Амара. Я достаю из кармана брюк горсть арахиса и разламываю один орешек. Амара смеётся: – Почему ты так настойчиво таскаешь их с собой? – Они помогают приглушить аппетит. – Я кладу орех в рот и выбрасываю скорлупу. – И что же это за аппетит? – Выражение её лица делается коварным. – Умерь свою похоть, принцесса. Иначе это навлечёт на тебя неприятности. – Подозреваю, что неприятности у меня начались в тот момент, когда я встретила тебя, Рок. Я раскалываю очередной орех. – Ты не ошибаешься. Большие арочные двери у входа во дворец с лязгом открываются. Я опять выбрасываю скорлупку и отправляю остатки арахиса в карман, поскольку королева фейри выходит поприветствовать нас. Она явно пытается соперничать с Жизель за звание самой очаровательной королевской особы: платье облегает изгибы её фигуры, но не умаляет красоты крыльев. Её крылья – мерцающая паутина, чувственная дуга верхних, резкий изгиб нижних. Однако, на контрасте с Жизель, из украшений на ней только колье с подвеской в виде одного крупного изумруда. Я сразу прихожу к мысли, что это было сделано специально. Словно демонстрация того, что ей не нужно сверкать драгоценностями, чтобы доказать свою значимость. Мне всегда интересно было смотреть, как женщины у власти подают себя, особенно лицом к лицу с оппонентом. Меня завораживают женщины. Их почти всегда недооценивают, что потенциально делает их едва ли не самыми смертоносными противницами для любого. Каждая из них словно лесная кошка, которая откусит тебе грёбаную руку по локоть, если подойдёшь к ней с намерением погладить по голове. Таковы женщины у власти. Обычно. Но иногда они просто избалованные пигалицы. – Ваше Величество. – Жизель изображает неглубокий поклон. – Как любезно было с вашей стороны пригласить нас сюда и в свой дом. – Я рада, что вы смогли прибыть. – Крылья королевы фейри замирают, её глаза находят меня позади членов королевской семьи. – Крокодил. – Она делает такой глубокий вдох, что её груди приподнимаются в низком вырезе платья. – Я так рада тебя видеть. Хольт кривит губы. – Как и я – вас, – улыбаюсь я. Она ждёт, сцепив руки за спиной. Я знаю, чего она ждёт. В нынешней компании я единственный человек, не принадлежащий к королевской семье. – Не стой столбом, – цедит Хольт. – Поклонись королеве. Королева фейри приподнимает одну бровь. Я знаю, они все считают, что это какое-то унижение, вроде как королевские особы ставят простолюдина на место. Но я легко падаю на колени. Королева фейри довольна этим, как будто, склонившись перед ней, я в чём-то ей уступил. Такие особы не понимают, что, давая им то, что они хотят, я также получаю что-то взамен. Гордость – главная слабость большинства людей. Гордость и трах. Я видел, как взрослые мужчины теряли рассудок из-за чьей-нибудь дырки. Я теряю рассудок лишь от двух вещей: крови и неочищенного арахиса. Удовлетворëнная тем, что я выполнил свой долг послушания, королева велит: – Вставай! – А затем: – Пойдёмте со мной. * * * Королева ведёт нас в тронный зал. Он куполообразный и частично находится под землёй. Потолок оплетён паутиной лоз, на цепях из кованого железа свисают фонари, светящиеся от магии фейри. |