Онлайн книга «Их темная Дарлинг»
|
Nikki St. Crowe Their vicious Darling Copyright © 2022 Nikki St. Crowe © Дарс М., перевод на русский язык, 2024 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2024 Посвящается всем девушкам, которые когда-либо боялись принять свою тёмную сторону. Венди, от одной девочки больше пользы, чем от двадцати мальчишек. Дж. М. Барри Пролог Крокодил (Рок) Путешествовать я предпочитаю с королевской семьёй – в целом, с любой. Потому что королевские семьи всегда путешествуют в роскоши. Члены королевской семьи Даркленда не исключение. Это один из самых богатых родов на Семи островах, денег они не жалеют. Но сами по себе попутчики из них дерьмовые. Хотя я всегда могу их трахнуть – тогда всё сразу налаживается. Амара Ремальди, Еë Королевское Высочество герцогиня Гордалл, младшая принцесса семьи Ремальди, находит меня в столовой по левому борту. – Вот ты где! – радуется она, приближаясь. Я вскрываю скорлупку арахиса, закидываю орех в рот, а очистки бросаю в ближайшую пепельницу. Очевидно, Амара в восторге, что отыскала меня. Это слышно в её приподнятом мелодичном голосе. Полагаю, такое настроение отчасти объясняется тем, насколько глубоко я засадил ей прошлой ночью. Придя ко мне тогда, она дрожала как осиновый лист. Может, Амара и принцесса, но ей нравится, когда над ней доминируют, а мне – слушать лепет и мольбы королевских особ. От этого чувствуешь себя моложе. Я раскалываю ещё скорлупку и острыми зубами разгрызаю арахис. Амара вздрагивает. – Что такое? – уточняю я. – Жизель и Хольт интересуются, присоединишься ли ты к нам за ужином. – Она останавливается в нескольких футах от меня, сцепив руки за спиной. Одета она в чёрный – цвет Ремальди, на груди бархатной туники золотом вышит гербовый лев на задних лапах. По характеру Амара скорее воин, чем принцесса, она всегда предпочтёт дипломатии путь насилия, хотя никогда в жизни не видела настоящего поля боя. На бедре у неё висит длинный меч. Рукоять инкрустирована рубинами-кабошонами, так что вряд ли его можно применить по назначению. Оружие для галочки, кричащая демонстрация богатства. Этот предмет словно говорит за своего владельца: «Я так богат, что даже меч, которым я не пользуюсь, сверкает и переливается». – Твоя сестра просто хочет, чтобы я нагнул её, оттаскал за волосы и заставил почувствовать себя грязной шлюшкой. Я временно оставляю арахис и, закурив, с комфортом раскидываю руки по спинке богато украшенного диванчика, привинченного к полу. Обеденный зал по левому борту предназначен для особых случаев – но я считаю себя особенным каждый день. – Так ты собираешься? – переспрашивает Амара. – Оттаскать твою сестру за волосы? Она цокает языком. Ревнует меня ко всем, кого я трахаю при дворе. – Нет. Прийти на ужин. Я со вздохом откидываю голову на спинку диванчика. – Не испытываю большого желания. – Рок, – на «р» она почти мурлычет. – Да? Амара подходит вплотную и забирается ко мне на колени, седлая меня. Я чувствую, как жарко у неё между ног. Она устраивается у меня на бёдрах, кожа её новеньких сапог поскрипывает. – Приходи на ужин, пожалуйста. Ах, миленькая принцесса настойчиво просит. Мало что может быть приятнее такой просьбы. У Амары светлые волосы, как у всех членов её семьи, но кудрявые. Тем не менее она их выпрямляет и большую часть времени носит заколотыми на затылке, чтобы не допустить слухов о своём происхождении. |