Онлайн книга «Пожиратель Змей»
|
Я льну к нему, когда его пальцы скользят от линии моей челюсти вниз по горлу. — А что насчёт Джеймса? — У меня есть планы и на него. Если он перестанет со мной бороться. — Сомневаюсь, что он когда-нибудь перестанет, — фыркаю я смеясь. — Перестанет, если будет знать, что для него лучше. Рок отступает, и я резко дёргаюсь в сторону, сразу ощущая его отсутствие. Он подходит к трём арочным окнам в передней части зала, выходящим на бульвар, который спускается в сады Высшей Палаты. Стоя ко мне спиной, он говорит: — Ты не обязана быть нашей шлюхой, если не хочешь. Я отхожу от стола и подхожу к нему сзади, обхватывая руками его талию. Под моими сцепленными ладонями его живот твёрдый, пресс рельефный, как булыжники внизу. Я не скажу ему, что ради него сделаю что угодно.Ему не нужна подхалимка. Если я буду раболепствовать перед ним, я стану такой же, как все остальные в его окружении. — Я бо̀льшую часть жизни притворялась хорошей девочкой. Больше не хочу притворяться. Он оглядывается на меня через плечо, уголок его рта приподнимается. — Не искушай меня, Венди Дарлинг. Я заставлю тебя грешить ради меня ещё до восхода луны. — Возможно, это ты меня искушаешь, — смеюсь я. Он обвивает меня рукой, мягко притягивая вперёд, к себе под бок. Мне нравится быть в его объятиях. Восторг от того, что я стою рядом с ним, ещё не угас, и я надеюсь, что не угаснет никогда. — Полагаю, мне просто нужно убедить Джеймса, что я хочу быть развращённой. — Если мы объединимся, уверена, мы сможем его убедить, — усмехается Рок и накручивает прядь моих волос на палец. Я киваю, прижимаясь к нему. — Мы достаточно умны, чтобы придумать какие-нибудь идеи. Он усиливает хватку, берёт пригоршню моих волос и дёргает мою голову назад, открывая горло. Оставляет дорожку поцелуев всё выше и выше, прежде чем добраться до моих губ. — Я буду ждать этого с нетерпением.
Мы проводим следующие две недели, планируя свадьбу и коронацию, которая последует через несколько дней после неё. Пусть это и моя вторая свадьба, но в первый раз мой брак с королём Халдом был полностью не в моей власти. Цветы подбирали под эверлендские цвета. Скатерти и салфетки были теми же, что использовали на каждой королевской свадьбе на протяжении ста лет. Даже музыка была выбрана заранее. Теперь я могу буквально всё, и это почему-то парализует. К счастью, сегодня мне удалось вытащить Эшу из Архивов Даркленда, чтобы она присоединилась ко мне и Джеймсу. За месяцы, что мы на Даркленде, Эша без труда снова вжилась в свою прежнюю роль в Архивах, но на этот раз она почти на самом верху, теперь в должности исполнительного архивариуса. Я едва её видела с тех пор, как мы обосновались на острове, и не потому, что не пыталась. Я посылала к ней гонца каждый день, иногда с шоколадом или с шёлковым шарфом. Её последний ответ был: — Ты пытаешься купить мою привязанность? На что я ответила «ДА», выложив это белыми розами в позолоченной шкатулке, вручную вырезанной мастерами-столярами с северного побережья. Кажется, именно розы наконец убедили её, что она нужна мне как воздух. Эша перебирает стопку салфеток и вытягивает чёрный льняной квадрат с серебряной вышивкой змей по нижнему краю. — Это очень по-дарклендски. — Давай остановимся на этой, — говорит Джеймс. — Ты говорил то же самое про прошлую, — замечаю я. — И она была синяя. |
![Иллюстрация к книге — Пожиратель Змей [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Пожиратель Змей [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/117/117766/book-illustration-2.webp)