Онлайн книга «Попаданка. Тайны модистки Екатерины.»
|
Ржевский рассмеялся. — О! Госпожа Оболенская… вы, говорят, изменились. Я думал, это слухи. А теперь вижу: слухи недооценили. — Слухи всегда делают людям комплимент, — холодно ответила Елизавета и наконец подняла глаза. — И всегда ошибаются в деталях. Он подошёл ближе. Слишком близко — так, чтобы другие заметили. Чтобы воздух между ними стал тонким. — Я слышал, — сказал он тихо, — вы больше не ищете… старичков? Фрейлины притихли. Мария напряглась. Аглая покраснела, как будто её поймали на преступлении. Анна сжала список так, что бумага чуть смялась. Елизавета улыбнулась — ровно настолько, чтобы это не было дружелюбием. — А вы всё ещё ищете женщин, которых можно задеть? — спросила она. — Или это тоже слухи? Ржевский моргнул. В его глазах мелькнуло что-то похожее на интерес — настоящий, не любезный. — Вы остры, — признал он. — Это опасно. — Опасно — быть скучным, — сказала Елизавета. — Вас, к счастью, это не касается. Он наклонил голову. — Жаль, — вздохнул он театрально. — Я, к сожалению, не в том возрасте, который может вас заинтересовать. Ни стар, ни богат, ни… — он посмотрел на её руки, — не ношу ещё орденов за выживание после женского гнева. — Вы выживали? — подняла бровь Елизавета. — Тогда у вас крепкая кожа. Вам бы крем. — Я быпредпочёл… — начал он, но Елизавета перебила: — Нет. Одно слово. Спокойное. Холодное. Вежливое, как замёрзшее стекло. Ржевский рассмеялся снова — но теперь в смехе было раздражение. — Вас будет интересно… приручать, — сказал он и бросил взгляд на собачку. — Не сравнивайте меня с болонкой, — мягко сказала Елизавета. — Простите, — он кивнул. — Болонка гораздо более покладиста. Мария не выдержала и фыркнула. — Сударь, — сказала она, улыбаясь слишком сладко, — если вы пришли за костюмом, то у нас тут очередь. И характер госпожи Оболенской — не в аренду. Ржевский посмотрел на неё с уважением. Потом снова на Елизавету. — Я пришёл по поручению, — сказал он наконец. — Маскарад. Мужчины тоже должны быть… достойны. — Конечно, — кивнула Елизавета и повернулась к Анне. — Запиши: господин Ржевский. Костюм… волк. Анна подняла глаза: — Волк? — Волк, — повторила Елизавета спокойно. — Потому что ему идёт. Ржевский усмехнулся. — Вы хотите сказать, я хищник? — Я хочу сказать, — ответила Елизавета, — что вам нравятся стада. А я люблю лес. Слова повисли в воздухе, как тонкая нить. И было ясно: эта нить уже зацепила его. Он поклонился — слишком красиво, слишком артистично — и вышел, оставив после себя лёгкий запах дорогого табака и мужской уверенности. Когда дверь закрылась, фрейлины выдохнули разом. — Ох, — прошептала одна. — Он же… он же ужасный. — Он же интересный, — поправила другая. Елизавета посмотрела на них. — Девочки, — сказала она спокойно, — вы не забывайте: интересный мужчина — это не приз. Это работа. Мария расхохоталась. — Господи, Лиза, — сказала она, — вы бы видели своё лицо сейчас… вы его как ножом порезали. — Я просто не хочу, чтобы он думал, будто может меня купить, — ответила Елизавета и вдруг поймала себя на том, что сердце стукнуло чуть быстрее. Не от симпатии. От вызова. Потому что такие мужчины всегда пытаются играть. А ей хотелось один раз сыграть самой. Фрейлины снова закружились. Примерка продолжилась — с улыбками, с шёпотом, с тайной. Собачка бегала между юбками, как маленький белый символ нового порядка: теперь даже потеха должна быть красивой. |