Онлайн книга «Заложники пустыни»
|
— А главное, — добавил Егор Гадюкин, — это помочь Модибо Тумани. Как ты, командир, и говорил. Вот только мы пока понятия не имеем, в какую беду угодил этот парень. Не знаем мы этого… — Значит, для начала нам нужно это узнать, — сказал Иса Давлетшин. — Потому что как можно помочь человеку, если не знаешь, чем ему можно помочь? По моему мнению, нам нужно отталкиваться именно от этого. Ну а дальше будет видно, что к чему. — У кого еще будут предложения и мнения? — спросил Костров. Бойцы молчали: похоже, ни у кого других предложений не было. — А что скажешь ты, разведка? — спросил Костров. — Ничего не скажу, — ответил Алекс. — Я считаю так же, как и все вы. — Обоснуй, — сказал Костров. — Тут, по-моему, все просто, — помолчав, произнес Алекс. — В той хитрости, которую замыслили хоть туареги, хоть французы, хоть и те и другие сообща, — в данном случае это неважно — главную роль играет именно Модибо Тумани. Ведь именно через него и поддерживается связь с Адамой Моро и в целом с малийскими властями. Именно Модибо Тумани убеждает власти прислать в Тауденни солдат и жандармов. Модибо Тумани, если так можно выразиться, главное звено в цепи. И если это звено выдернуть, то разрушится и вся цепь. Вот и все обоснование. — Правильно мыслишь, разведка, — сказал Костров. — Вот и будем дергать за это звено. Другой вопрос — как именно дергать… — И как же? — спросил Алекс. — Думаю, для этого нам нужно будет пробраться в те места, где и закрутилась вся эта кутерьма, — сказал Костров. — Как называется тот городок? — Тауденни, — подсказал Алекс. — Вот туда-то нам и нужно попасть. Причем в ускоренном темпе. Как это лучше сделать? — Думаю, об этом нужно спросить наших малийских друзей, — сказал Алекс. — Сейчас я спрошу… — Э, нет, мы сами, — сказал Костров. — Попрактикуемся в общении с местным населением. Ленур, твой выход. — Понял, — сказал Ленур Баев. И он заговорил на языке бамбара. Это было полной неожиданностью для всех — и для Адамы Моро, и для двух контрразведчиков, и для Алекса. Кажется, никто из них и предположить не мог, что кто-то из спецназовцев умеет говорить на столь редком и трудном наречии. Первым пришел в себя Адама Моро. — Похвально, — сказал он, — что вы знаете наш язык. Французы пренебрегали нашим языком и всех заставляли говорить по-французски… — Что он сказал? — спросил Костров. Баев перевел. — Ну, мы не французы, — улыбнулся Костров. — А вообще — как на ваш взгляд? Правильно наш боец изъясняется на вашем языке? Можно его понять? — Правильно, — сказал Адама Моро. — Почти чисто. Я никогда еще не слышал, чтобы чужестранец так хорошо говорил на бамбара. Нет, одного все-таки я знаю. Вот он, — Адама Моро указал на Алекса. — Вот и славно, — сказал Костров. — Думаю, нам это умение пригодится… Итак, — Костров глянул на Алекса. — Нам нужно в кратчайший срок попасть в Тауденни. Что нам для этого нужно? Во-первых, какой-нибудь быстроходный транспорт. Во-вторых — одежда. Алекс перевел эти слова Адаме Моро и двум его спутникам: говорил он на языке бамбара. — Адама Моро сказал, что готов предоставить в ваше распоряжение два джипа-вездехода, — перевел Алекс. — Вездехода? — уточнил Костров. — Дорога из Бамако в Тауденни — это не московские проспекты, — пояснил Алекс. — Это немножко проще… А где проще, там и хуже. |