Онлайн книга «Заложники пустыни»
|
И полковник заговорил по-французски. Он, безусловно, обращался к Ивушкину — а к кому же еще? Никто больше французского языка не знал. Ивушкин ответил полковнику и сам у него что-то спросил. Полковник тоже ответил. Они обменялись несколькими фразами, после чего полковник сказал: — Что ж, все в порядке. И знаток французского у вас в команде имеется, и знаток языка бамбара тоже. С этой стороны я за вас абсолютно спокоен. — А пускай он что-нибудь скажет по-бамбарски! — неожиданно предложил Белокобылин. — Хочется послушать, как звучит этот язык. Ленур Баев усмехнулся и заговорил на языке, которого спецназовцы, при всем их опыте, не слышали еще никогда. Странный это был язык, необычный — впрочем, как и все незнакомые языки. — Что за язык! Не язык, а какой-то барабанный бой… Ты-то сам хоть понял, что сказал? — недоверчиво спросил Семен Тагильцев. — Понял, — ответил Ленур Баев. — А тогда переведи! — Мали — прекрасная страна, там живут хорошие люди, там же течет река Нигер, в которой много рыбы и крокодилов, — перевел Ленур Баев. — Ты глянь! — поразился Тагильцев. — Еще и крокодилы! — Ну, насчет крокодилов — это я присочинил, — признался Ленур Баев. — Может, они там и не водятся. А может, и водятся… Приедем — увидим. — Все, вопросов у нас больше нет! — сказал Костров и встал. — Когда и откуда вылетаем? — Через час и пятнадцать минут, — взглянув на часы, ответил полковник Конюхов. — Вылетаем с военного аэродрома. Он тут неподалеку… Для спецназовца собраться на боевое задание — нет задачи проще. Тем более если все, что нужно, — под рукой, а так оно и было. База, на которой сейчас находились спецназовцы, была не просто базой, это была специальная база. Здесь имелось все, что нужно для выполнения задания — на каком бы краю земли ни находилось то самое место, куда предстояло лететь, плыть или ехать. Оружие, специальное снаряжение, экипировка, продукты питания… Поэтому собираться было просто. Чуть сложнее — прощаться с близкими. Конечно, никого из близких на базе не было, да и быть не могло. Но — до них можно было дозвониться, что семеро бойцов спецназа ГРУ и сделали. Кто были эти близкие, что бойцы спецназа им говорили — это было их дело и дело тех, с кем они прощались. И больше ничье. Поэтому — не будем заострять на таком моменте внимание. Спустя двадцать минут все семеро спецназовцев были готовы к вылету. В Африку. В незнакомое им доселе государство Мали, где говорят по-французски, а больше — по-бамбарски. Глава 12 При всей своей прямолинейности, строптивости и склонности к самолюбованию Амулу тем не менее был человеком деятельным. Буквально за два дня он сделал все то, о чем его просили Андрэ и Гастон. Точнее сказать, не просили, а требовали, поскольку Амулу находился в их руках. Как они нашли к Амулу подход — при всей его строптивости и при всем его самолюбии? Скажем так: они как раз и использовали эти качества Амулу в своих целях. Вначале они долго изучали Амулу и присматривались к нему — стоит ли вообще иметь с ним дело. И в конце концов пришли к выводу, что стоит. Встретившись с Амулу, они дали ему понять, что его тесное сотрудничество с французской разведкой прежде всего принесет пользу ему самому. Сами туареги, как бы они ни старались, не смогут добиться в обозримом будущем своей главной цели — образования своего государства в северной части Мали. А вот с помощью Франции вполне могут. У Франции свои интересы на малийской земле. И потому прямая выгода — сотрудничать Амулу с французской разведкой. Если такое сотрудничество устроит Андре и Гастона, а в их лице, разумеется, всю Францию, то перед Амулу в этом случае открываются просто-таки головокружительные перспективы. Не исключено даже, что он встанет во главе новообразованного государства. |