Онлайн книга «Заложники пустыни»
|
Нужно дождаться ответа из Бамако. Нужно непременно дождаться ответа. Кейта Коман, должно быть, уже близко от Бамако. Еще день, от силы два дня — и он доберется до нужного места. Доберется, и тогда полковник Адама Моро узнает всю правду. И примет правильное и мудрое решение. А пока… А что — пока? Пока Модибо Тумани должен играть в ту игру, которую ему навязал Амулу. Или те, кто угадывается за его спиной. Верней сказать, должен делать вид, что играет по навязанным ему правилам. И еще — он должен бороться со своим горем. Должен держать свое горе в узде. Потому что если горе захватит его целиком, то что тогда? Он и сам не знал, что может тогда случиться, — в его жизни никогда еще не случалось такого страшного горя. Но в любом случае он должен во что бы то ни стало сохранить холодную голову и ясность мышления. Идет война, а на войне побеждает тот, кто умеет лучше думать. Кто правильнее думает. А это можно сделать лишь тогда, когда у тебя — холодная голова. Холодная — невзирая ни на какое горе. * * * Едва наступил рассвет, Амулу отправился на встречу с Андрэ и Гастоном. Нужно было доложить, как прошла встреча с Модибо Тумани, как он себя вел, что говорил… Ну и, разумеется, Андрэ и Гастон должны были растолковать Амулу, что ему нужно делать дальше. Рассказ Амулу Андрэ и Гастон выслушали в молчании, лишь несколько раз многозначительно переглянулись. Когда Амулу умолк, Андрэ уточнил: — Что касаемо разговора Модибо Тумани по рации с Бамако… Ты нам рассказал все? Ничего не упустил? — Я рассказал все, — ответил Амулу. — Все, что слышал. — Расскажи еще раз. Повтори все те слова, которые Модибо Тумани говорил. И те слова, которые были сказаны ему в ответ. — Зачем? — недовольно спросил Амулу. — Повтори! — настойчиво произнес Андрэ. — У тебя есть какие-то подозрения? — Гастон внимательно глянул на Андрэ. — Может, и есть… — задумчиво произнес Андрэ. — Уж слишком этот Модибо Тумани покладист. Мы с тобой знаем его совсем другим… — Будешь покладистым, когда у тебя похитили жену и детей! — усмехнулся Гастон. — Тут уж сделаешь все, что от тебя требуют! — Может, и так, — сказал Андрэ. — А может, и не так. Может, мы что-то и упустили. Недооцениваем славного парня Модибо Тумани… Амулу, мы тебя слушаем. Амулу не любил повторяться, но деваться было некуда. Он повторил весь разговор Модибо Тумани с Бамако. Не забыл, в том числе, упомянуть и разговор о песчаной буре. — Песчаная буря, — в задумчивости произнес Андрэ. — Песчаная буря… Для чего он сказал об этом? Да еще и дважды? Ты не находишь это странным? — Не нахожу, — сказал Гастон. — Борьба с последствиями песчаных бурь — одна из обязанностей здешней жандармерии. А бури эти случаются часто и налетают внезапно. Соответственно, и разговоры о них ведутся постоянно. Так отчего бы Модибо Тумани не поговорить со своим начальством о песчаных бурях? Обычный разговор… Я думаю, было бы странно другое — если бы он на этот раз не заговорил о песчаных бурях. Тогда это можно было бы расценить как некий условный знак. Как сигнал… А так — все в порядке. Вначале разговор о песчаной буре, затем — беседа на серьезную тему… — Хорошо, если это так, — проворчал Андрэ. — Хотя… — Когда-то один мудрый человек сказал мне такие слова: не ищи бриллиантов там, где их быть не может. И добавил: и беды не ищи там, где она не предполагается. Только напрасно потратишь силы, а бриллианты найдет кто-то другой. И беда ударит с той стороны, откуда ты не ожидал… Правильные слова, ты не находишь? |