Книга Странный дом, страница 24 – Укэцу

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Странный дом»

📃 Cтраница 24

Катабути:Из прихожей вел длинный, тускло освещенный коридор, он упирался в большой алтарь[9]. В передней части дома находились кладовка, туалет, ванная и кухня, а дальше шли комнаты в японском стиле, выложенные татами[10].

Слева располагалась гостиная, где мы ели всей семьей за общим столом. К ней примыкала комната дедушки с бабушкой, их звали Сигэхару и Фумино. Оба почти все время проводили у себя.

Справа находилась большая комната, которую с помощью перегородок разделили на четыре части, каждая размером примерно девять квадратных метров. Я их пронумеровала, чтобы было проще ориентироваться. ① – это комната моего папы, в комнате ③ спали я, сестра и мама, комната ② пустовала, а в комнате ④ жила моя тетя, Мисаки, вместе со своим сыном, Ёити.

Автор:Получается, Ёити – и есть тот двоюродный брат, который погиб в результате несчастного случая?

Катабути:Да, верно. Он был на три года младше меня.

Странно, но комнату отца Ёити на плане я не нашел.

Автор:А его папа?..

Катабути:Он болел и умер за полгода до этого. Его звали Кимихико, он был старшим ребенком Сигэхару. Даже женившись, он продолжил жить с родителями и ухаживать за ними. Но мне говорили, у него самого были проблемы с сердцем… Так жаль, он даже не успел увидеть своего второго сына…

Автор:Второго сына?

Катабути:Да, тетя Мисаки была тогда беременна. Когда мы приехали, она готовилась к родам.

Автор:Получается, ребенок появился на свет после смерти Кимихико?

Катабути:Да. Думаю, тете было тяжело пережить смерть мужа, нося под сердцем его ребенка. А потом еще и с маленьким Ёити случилось такое…

Сын умер в результате несчастного случая через полгода после того, как от проблем с сердцем скончался его отец. Простое совпадение? Больше похоже на злой рок.

Курихара заметил на плане кое-что любопытное.

Иллюстрация к книге — Странный дом [i_056.webp]

Курихара:Госпожа Катабути, скажите, а в комнате, где жил Ёити, не было окон?

Автор:Что?

Действительно, судя по рисунку госпожи Катабути, в комнате ④ окна отсутствовали. И не только в ней.

Автор:На все четыре смежные комнаты нет ни одного окна!

Катабути:Да. Рисуя план, я вспомнила, что в этих комнатах мы включали свет даже днем, иначе было очень темно. Раньше я об этом не задумывалась, в детстве мне не казалось это чем-то странным…

Иллюстрация к книге — Странный дом [i_057.webp]

Автор:«Комната без окон», значит… Совсем как в тех двух домах. Получается, они все как-то связаны?

Катабути: Я тоже об этом думала. Но сколько ни пыталась, кроме комнаты без окон не смогла вспомнить ничего необычного: ни тайных проходов, ни комнат, где кого-то могли бы держать взаперти. Единственное, что…

Курихара:Что?

Катабути: В одном месте фусума[11]не открывались.

Женщина указала на перегородку между комнатами ① и ②.

Иллюстрация к книге — Странный дом [i_058.webp]

Катабути:Вот эти фусума никак не раздвигались, сколько ни тяни. Я думала, может быть, кто-то их запер, но ничего похожего на засов в дверях так и не нашла.

Автор:А другие фусума?

Катабути:Все остальные работали хорошо.

Автор:Получается, доступ во все четыре комнаты сохранялся?

Катабути:Да. Но проход в комнату ② был неудобным: чтобы туда попасть, требовалось пройти через комнаты ③ и ④. Наверное, поэтому комнатой ② никогда и не пользовались.

Иллюстрация к книге — Странный дом [i_059.webp]

Курихара:Никогда? Значит, эти фусума перестали раздвигаться уже давно?

Катабути:Кажется, да. Но когда конкретно, мне сложно сказать… Дом ведь довольно старый.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь